Отлученный (сборник)
Шрифт:
Бло хотел воспользоваться случаем, чтобы установить за ним хвост; наверняка, его лежбище было недалеко. Потом можно постараться выйти на других участников дела, вернуть хоть немного золота и т. д.
Но Фардиано не знал, что Гю является одним из участников ограбления, и заговорил о том, что его надо пристрелить.
– Он приговорен к пожизненному заключению, и я не стану рисковать и давать ему возможность выстрелить в нас.
Бло позвонил в Париж, чтобы получить разрешение заняться Гю. Разрешение ему
У комиссара было всего полдня на подготовку операции. Теперь его роль закончилась. Пупон еще не успел снять военную форму.
– Она идет тебе, - сказал ему Бло.
– И больше нравится женщинам, - добавил Пупон.
Малышка, которую он подцепил этим утром, была прехорошенькой. Ей будет что рассказать подружкам, но те примут ее за жуткую врушку.
– Отведите его в соседний кабинет, - приказал Фардиано, указывая на Гю своим инспекторам, - пристегните наручниками к батарее и охраняйте вчетвером.
Бло вышел вместе со своими людьми. Они остались в большой комнате рядом, а комиссар вернулся к Гю.
Тот был прикован наручниками к. батарее отопления.
– Я хочу поговорить с ним наедине, - сказал Бло.
Инспекторы с недовольным видом вышли.
Гю кусал себе локти; он думал только о скором аресте Вентуры. Он впервые в жизни выдал имя человека, разыскиваемого обществом.
– Радуетесь успеху?
– спросил он Бло.
– Тебя узнал надзиратель, когда ты играл в шары. Так он искупил вину своих коллег. Воскресить убитых полицейских будет труднее.
Гю ни на секунду не усомнился в словах Бло.
– В моем положении мне все равно, как вы меня нашли, - усмехнулся он.
– Ты должен был еще погулять на свободе, - ответил комиссар.
– Под наблюдением. Понимаешь, что я имею в виду? До тех пор, пока мы бы не нашли часть золота и твой «кольт».
– Золото? «кольт»?
– переспросил Гю.
– Вы бредите… Мое оружие у вас…
– Но это сорвалось, - вздохнул Бло.
– Пострадает только твой авторитет. Вентура будет очень недоволен. Обычно ты садился один…
– Я знавал времена, - сказал Гю, - когда замеченному в разговоре с легавым объявляли бойкот. Комиссары тогда не корешились с блатными. А сегодня вы похлопываете друг друга по плечу и обмениваетесь сведениями. Не слишком утомительная работенка. Но меня от этого тошнит.
– Смотри не заболей, - посоветовал Бло.
– Фардиано за тобой ухаживать не станет. Я возвращаюсь в Париж. Передать привет Цыганке и Альбану?
– Это ваши друзья?
– спросил Гю.
– Нет, твои. Старые друзья.
– Не смешите меня, комиссар, - ответил Гю и отвернулся к стене.
Он еще не встречал таких легавых. Мысли о Вентуре снова начали его мучить, терзая грудь.
– Пока у него голова на плечах… - пробормотал Бло и тихо вышел.
Его сменили четыре инспектора. Вскоре пожаловал и сам Фардиано.
– Привет, крутой, - сказал он.
– Сейчас привезут твоего корешка, и мы мило побеседуем все вместе.
– Мне нечего сказать, - ответил Гю.
– Ты уже заложил Риччи. Назови еще имя или два…
Гю уставился на толстого полицейского.
– Мне это не нравится, - заявил Фардиано.
– Мы исправим твой характер, да так, что ты сам себя не узнаешь.
Он вышел из комнаты, хлопнув дверью.
Гю дал отдых ногам, прислонившись к батарее. У него все забрали из карманов, сняли часы. Он не знал, сколько прошло времени, прежде чем послышался топот, шум и крик Вентуры:
– Я поставлю на ноги всех адвокатов города! Это вам дорого обойдется, можете мне поверить.
Фардиано сидел, Вентура стоял в другом конце кабинета, со скованными за спиной руками.
– Не понимаешь?
– спросил комиссар.
– Один из твоих друзей нам рассказал, что участвовал в нападении на фургон с золотом. Знаешь эту историю? О ней много писали. А еще твой друг сказал, что ты там тоже был. Мы поехали за тобой, а ты орешь так, что действуешь нам на нервы.
– Оставьте ваш треп для фраеров, - бросил Вентура.
Фардиано нагнулся. Ящик магнитофона был у его ног. Он поставил аппарат на стол, открыл, нашел пометку на ленте и сделал знак открыть дверь.
– Послушай, - сказал он Вентуре, нажимая на кнопку.
Вентура выслушал диалог между Гю и человеком, чей голос был ему неизвестен, то место, где Гю говорил о пяти долях, об участии Вентуры и о счете с типом, которого они якобы кинули.
Фардиано выключил магнитофон.
– Ну? Все еще думаешь, что мы тебя обманываем?
– Неправда!
– заорал Гю из соседней комнаты.
– Это туфта!
Вентура услышал шум борьбы, как будто Гю пытались оглушить.
– Он немного сожалеет, это нормально, - улыбнулся Фардиано.
Вентура вспомнил, как Паскаль говорил, что Гю сильно сдал. Проглотил первый же треп и заложил его. «Он назвал мое имя, и мне придется туго», - думал он.
– Это что, дурдом?
– спросил Вентура, кивнув на соседний кабинет.
– Может быть, - улыбнулся Фардиано.
– Все зависит от клиента.
– Я ни в чем не виноват, никого не знаю, ничего не слышал. Требую адвоката.
– Подвиньте месье кресло, - велел Фардиано.
Полицейские выдвинули из угла тяжелое деревянное кресло, сняли с Вентуры наручники и привязали его руки ремнями к широким подлокотникам, а ноги оттянули назад.
– Так тебе будет удобнее разговаривать, - уверил Фардиано. Он подошел к креслу.
– Где ты был двадцать седьмого декабря, во второй половине дня?