Относительные ценности
Шрифт:
Дон. Позже?
Фелисити. Ты также можешь показать ему дом миссис Данлоп. Он неподалеку.
Питер. Насчет церкви у меня возражений нет, но к миссис Данлоп я ни ногой.
Фелисити. Она стала гораздо лучше. После смерти мужа значительно подобрела. Отправляйтесь, вы оба.
Дон. Хорошо, мэм… Фелисити.
Питер(смиренно). Ладно, пошли.
Дон
Фелисити. Мэм Фелисити. Чисто по-американски, не так ли? Как бабушка Мозес.
Найджел. Мама, я хочу с тобой поговорить.
Фелисити(идет к письменному столу). Не сейчас, дорогой. У меня миллион дел, которые нужно сделать до того, как мы пойдем в церковь. Миссис Граббе ждет меню на сегодня, и молодой Уиллис приехал еще в четверть девятого.
Найджел. Молодой Уиллис?
Фелисити. Да, дорогой. Если ни ты, ни Миранда не дадите ему интервью, это сделаю я. Я думаю, что прежде всего мы должны дать интервью «Кентиш таймс». Можешь не опасаться, что я сболтну лишнее. Расскажу ему несколько историй о юных годах Миранды. И если они не будут полностью соответствовать действительности, никто этого не заметит. Зато молодой Уиллис получит хороший материал для статьи.
Найджел. О юных годах Миранды ты не скажешь молодому Уиллису ни слова. Я тебе запрещаю!
Фелисити. На тебе это никак не отразится, дорогой. Интервью будет опубликовано в середине недели, а к тому времени ты и Миранда уедете на медовый месяц. Я полагаю, ты намерен куда-нибудь уехать на медовый месяц, не так ли?
Найджел. Нет смысла пытаться меня обмануть, мама. Нет смысла притворяться, что после вчерашнего вечера все осталось по-прежнему. Ты прекрасно знаешь, что это не так.
Фелисити. Вчерашний вечер, разумеется, никого не порадовал, но я не считаю, что он в корне изменил ситуацию.
Найджел. Мама!
Фелисити. Ты сказал, и, как мне показалось, излишне громко, что уже получил лицензию, и вы с Мирандой поженитесь завтра во второй половине дня. Я же не ошибаюсь? Я думаю, для жителей деревни это будет удар. Все так ждали твоей свадьбы. В конце концов, у нас не происходило никаких событий с тех пор, как тот корабль затонул у Южного мыса.
Найджел. Я очень расстроен, мама. Ночью не сомкнул глаз. Утром ты видела Миранду?
Фелисити. Нет. А ты?
Найджел. Нет.
Фелисити. Тогда, думаю, тебе нужно с ней повидаться. Она, вероятно, тоже расстроена.
Найджел. Она тебе не нравится, так?
Фелисити. Разумеется, не нравится. Я думаю, она круглая дура.
Найджел. Мама!
Фелисити. А что
Найджел. Она просто романтизировала свое прошлое. Не вижу в этом никакого греха. В конце концов, она всю жизнь романтизировала себя и очень успешно. Думаю, это вошло в привычку.
Фелисити. Что ж, ей придется от этой привычки отвыкать. Мы не можем допустить, чтобы новая леди Маршвуд ходила по округе и всем рассказывала эту чудовищную ложь.
Найджел. Она нервничала, чувствовала себя неловко. Это же естественно. Возможно, не думала о том, что говорит.
Фелисити. А у меня создалось впечатление, что она держалась более чем уверенно, когда сидела на диване и маленькими глотками пила этот мерзкий сок. Почему она не могла выпить «мартини», как все?
Найджел. Твои претензии неразумны.
Фелисити. Иногда ты очень напоминаешь мне своего отца.
Найджел. Это ты к чему?
Фелисити. Он не смотрел дважды на женщину, если в той не чувствовалось неискоренимой посредственности. Я была спокойна за него на домашних приемах, но никогда — на скачках.
Найджел. Он тебя любил, не так ли?
Фелисити. Святое небо, да нет же! Не в этом смысле. Со временем он, конечно, привязался ко мне, но о любви не было и речи.
Найджел. Ну, он, возможно, сумел бы найти выход из этой ситуации. Я не могу.
Фелисити. Я тоже. Это сводит с ума, не так ли?
Найджел. Какое невероятное, ужасное совпадение!
Фелисити. Полностью с тобой согласна. Но, каким бы оно ни было, мы должны быть выше этого, не так?
Найджел. Мокси уезжает?
Фелисити. Да. В Бексхилл. Поезд отходит со станции в Диле в четверть двенадцатого.
Найджел. В Бексхилл?
Фелисити. Насколько мне известно, очаровательное место. Я присоединюсь к ней через несколько дней, когда уляжется вся эта суета. Она, разумеется, об этом не знает, да и вообще голова у нее, бедняжки, сейчас работает плохо.
Найджел. Но ты не можешь жить в Бексхилле!
Фелисити. Я и не говорю, что останусь там жить. Побуду несколько дней в отеле, а потом решу, куда бросить мои старые кости.
Найджел. Старые кости! У тебя нет ни малейшего желания покидать этот дом, да никогда и не было.
Фелисити. Вот тут ты ошибаешься. После того, как ты женишься на Миранде, я обязательно уеду. От этого спектакля с вышиванием меня будет трясти целую неделю.
Найджел. Как я могу жениться на ней? В сложившихся обстоятельствах?