Чтение онлайн

на главную

Жанры

Относительные ценности
Шрифт:

Дон. Позже?

Фелисити. Ты также можешь показать ему дом миссис Данлоп. Он неподалеку.

Питер. Насчет церкви у меня возражений нет, но к миссис Данлоп я ни ногой.

Фелисити. Она стала гораздо лучше. После смерти мужа значительно подобрела. Отправляйтесь, вы оба.

Дон. Хорошо, мэм… Фелисити.

Питер(смиренно). Ладно, пошли.

Дон

и Питер уходят.

Фелисити. Мэм Фелисити. Чисто по-американски, не так ли? Как бабушка Мозес.

Найджел. Мама, я хочу с тобой поговорить.

Фелисити(идет к письменному столу). Не сейчас, дорогой. У меня миллион дел, которые нужно сделать до того, как мы пойдем в церковь. Миссис Граббе ждет меню на сегодня, и молодой Уиллис приехал еще в четверть девятого.

Найджел. Молодой Уиллис?

Фелисити. Да, дорогой. Если ни ты, ни Миранда не дадите ему интервью, это сделаю я. Я думаю, что прежде всего мы должны дать интервью «Кентиш таймс». Можешь не опасаться, что я сболтну лишнее. Расскажу ему несколько историй о юных годах Миранды. И если они не будут полностью соответствовать действительности, никто этого не заметит. Зато молодой Уиллис получит хороший материал для статьи.

Найджел. О юных годах Миранды ты не скажешь молодому Уиллису ни слова. Я тебе запрещаю!

Фелисити. На тебе это никак не отразится, дорогой. Интервью будет опубликовано в середине недели, а к тому времени ты и Миранда уедете на медовый месяц. Я полагаю, ты намерен куда-нибудь уехать на медовый месяц, не так ли?

Найджел. Нет смысла пытаться меня обмануть, мама. Нет смысла притворяться, что после вчерашнего вечера все осталось по-прежнему. Ты прекрасно знаешь, что это не так.

Фелисити. Вчерашний вечер, разумеется, никого не порадовал, но я не считаю, что он в корне изменил ситуацию.

Найджел. Мама!

Фелисити. Ты сказал, и, как мне показалось, излишне громко, что уже получил лицензию, и вы с Мирандой поженитесь завтра во второй половине дня. Я же не ошибаюсь? Я думаю, для жителей деревни это будет удар. Все так ждали твоей свадьбы. В конце концов, у нас не происходило никаких событий с тех пор, как тот корабль затонул у Южного мыса.

Найджел. Я очень расстроен, мама. Ночью не сомкнул глаз. Утром ты видела Миранду?

Фелисити. Нет. А ты?

Найджел. Нет.

Фелисити. Тогда, думаю, тебе нужно с ней повидаться. Она, вероятно, тоже расстроена.

Найджел. Она тебе не нравится, так?

Фелисити. Разумеется, не нравится. Я думаю, она круглая дура.

Найджел. Мама!

Фелисити. А что

может быть глупее этой выдумки с лачугами, пабами и канавами, если она родилась в таком пристойном районе Лондона, как Сидкап?

Найджел. Она просто романтизировала свое прошлое. Не вижу в этом никакого греха. В конце концов, она всю жизнь романтизировала себя и очень успешно. Думаю, это вошло в привычку.

Фелисити. Что ж, ей придется от этой привычки отвыкать. Мы не можем допустить, чтобы новая леди Маршвуд ходила по округе и всем рассказывала эту чудовищную ложь.

Найджел. Она нервничала, чувствовала себя неловко. Это же естественно. Возможно, не думала о том, что говорит.

Фелисити. А у меня создалось впечатление, что она держалась более чем уверенно, когда сидела на диване и маленькими глотками пила этот мерзкий сок. Почему она не могла выпить «мартини», как все?

Найджел. Твои претензии неразумны.

Фелисити. Иногда ты очень напоминаешь мне своего отца.

Найджел. Это ты к чему?

Фелисити. Он не смотрел дважды на женщину, если в той не чувствовалось неискоренимой посредственности. Я была спокойна за него на домашних приемах, но никогда — на скачках.

Найджел. Он тебя любил, не так ли?

Фелисити. Святое небо, да нет же! Не в этом смысле. Со временем он, конечно, привязался ко мне, но о любви не было и речи.

Найджел. Ну, он, возможно, сумел бы найти выход из этой ситуации. Я не могу.

Фелисити. Я тоже. Это сводит с ума, не так ли?

Найджел. Какое невероятное, ужасное совпадение!

Фелисити. Полностью с тобой согласна. Но, каким бы оно ни было, мы должны быть выше этого, не так?

Найджел. Мокси уезжает?

Фелисити. Да. В Бексхилл. Поезд отходит со станции в Диле в четверть двенадцатого.

Найджел. В Бексхилл?

Фелисити. Насколько мне известно, очаровательное место. Я присоединюсь к ней через несколько дней, когда уляжется вся эта суета. Она, разумеется, об этом не знает, да и вообще голова у нее, бедняжки, сейчас работает плохо.

Найджел. Но ты не можешь жить в Бексхилле!

Фелисити. Я и не говорю, что останусь там жить. Побуду несколько дней в отеле, а потом решу, куда бросить мои старые кости.

Найджел. Старые кости! У тебя нет ни малейшего желания покидать этот дом, да никогда и не было.

Фелисити. Вот тут ты ошибаешься. После того, как ты женишься на Миранде, я обязательно уеду. От этого спектакля с вышиванием меня будет трясти целую неделю.

Найджел. Как я могу жениться на ней? В сложившихся обстоятельствах?

Поделиться:
Популярные книги

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Совок – 3

Агарев Вадим
3. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
7.92
рейтинг книги
Совок – 3

Титан империи 7

Артемов Александр Александрович
7. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 7

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

Вечный Данж. Трилогия

Матисов Павел
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.77
рейтинг книги
Вечный Данж. Трилогия