Отпуск на Арканосе
Шрифт:
— Можно подумать, что ты сам не принц.
— Разумеется, нет. Мой отец отрекся от престола чуть не за триста лет до моего рождения. И регент он не при мне, а при самом себе.
— Кажется, понимаю, — помолчав, сообщил Алан скорее окружающей обстановке, чем Антонину.
— Что именно? — удивился Анн.
— Почему Ланс так любит филологические изыскания. Триста лет быть регентом королевства за ушедшего в отставку короля, то есть себя самого... Тут поневоле заинтересуешься вопросами филологии.
Антонин
— Постой, что твой рюкзак бездонный что ли?
Антонин весело расхохотался.
— А я уж подумал, что ты настолько увлекся филологией, что напрочь перестал интересоваться мелкой бытовой магией. Честно говоря, я и сам не знаю, как именно это делается, но эти мешки изнутри гораздо больше, чем снаружи. Знаешь, как это бывает, о привычных вещах не спрашиваешь, интересуешься необычным. К тому же, эти рюкзаки продаются во всех мирренских магазинах. Хотя, как правило, необычное гораздо обычнее привычного. В общем, если хочешь, спроси у Элистана. По-моему никто в Миррене не знает о магии столько, сколько он. По крайней мере, он лучший практикующий маг.
— А твой отец?
— Папа? Он самый сильный. Но у него несколько другие увлечения. Да и Лис не самый лучший теоретик. Для этого, он обычно слишком занят другими делами.
— Анн, Алан, вы готовы?
— Почти, мама, — отозвался Антонин.
— Спектакль должен кончиться минут через пятнадцать.
— Нам нужно не больше пяти, — отозвался Анн. — По-моему это последняя связка, Алан. Свои вещи я давно собрал. А ты свои попросту оставил дома. Как всегда понадеялся на толпу слуг. И позабыл им отдать нужный приказ.
— Я просто очень спешил. Спроси у своего отца, он подтвердит. Зато я успел прихватить с собой достаточно денег.
— Ну хоть что-то. Но почему тогда ты не воспользовался ими, чтобы несколько пополнить свой гардероб? Что, вещи с плеча моего отца для тебя предпочтительнее?
— А когда? Нет, конечно же, я сам во всем виноват. Но с того утра, когда я с дури брякнул толпе любопытных про театр, у меня минутки свободной не было. Разве что смогу выбраться в магазин готового платья в Килфеноре... Идем?
Через несколько минут Алан и Анн присоединились во дворе дома к Мэрилин, Арнольду и Торвальду.
— Готовы? Идем, — нетерпеливо проговорила Мэрилин и позвала мужа. — Ланс, к вам можно присоединиться?
— Подождите минутку. Еще несколько кадров... Так, аплодисменты. Пора.
Мэрилин взяла Алана за руку, и молодой человек с удивлением увидел перед собой Ланса. За спиной у мага виднелись счастливые зрители, вызывающие драконов на бис.
— Самое время, — одобрительно проговорила Мэрилин и шагнула к мужу. Через минуту вся компания уже была в сборе.
— Ланс, — не выдержал молодой человек. — А ты поучишь меня вот так перемещаться?
— Конечно, Алан. Вот только выдастся свободная минутка. В сущности, это не сложно. Нужно только, чтобы тебя ждал друг.
— С этим обычно и возникают самые большие сложности, — усмехнулся Торвальд. — Исчезаем, Ланс?
— Да, конечно. Как только драконы скроются из глаз, мы к ним немедленно переместимся. Дай руку, Алан. Сейчас не время для урока, — и Ланс крепко ухватил Алана за руку. Так, что молодой человек почувствовал себя словно ребенок на прогулке в компании строгой няни.
Драконы сделали привычный круг над ареной, потом еще один, повыше, потом они заложили крутой вираж и стали стремительно уменьшаться. Алан видел это изо дня в день и все равно не мог отвести взгляд. Так что он прекрасно понимал рытвингардцев, глазеющих на драконов с отвисшими челюстями. Ланс потянул Алана за собой, молодой человек послушно сделал шаг и оказался в воздухе, прямо над Требонианом. Ланс легко пролевитировал на плечи к дракону и усадил Алана прямо перед собой.
— Я бы мог и полететь, малыш, но из тебя пока что летун не важный. Честно говоря, мы с Бони даже боимся оставить тебя здесь без присмотра.
Алан глянул на далекую землю и не стал возражать учителю.
— Поучишь? — снова спросил он.
— Ты умеешь, Алан. Дальнейшее — дело практики. Просто сейчас не время для упражнений. Вот Гветелин доставит нас на свой островок, может, еще и поучимся.
— А где остальные? — Алан нервно оглянулся и увидел неподалеку Голубенику. Прекрасная драконица везла на плечах под присмотром Торвальда весь груз. Остальные маги летели рядом, помогая гному присматривать за вещами. Гветелин летел чуть впереди, указывая путь.
— Как в сказке, — восхищенно пробормотал молодой человек.
Ланс ласково потрепал его по плечам.
— Ничего, малыш, скоро ты и сам так сможешь. Знаешь, когда я впервые все это увидел, я тоже не мог поверить в реальность происходящего. Да и до сих пор я не могу не любоваться зрелищем резвящегося в воздухе дракона. Или драконида. Крылатые существа очень красиво смотрятся в воздухе, ты не находишь?
— И не только в воздухе, — восторженно выдохнул Алан.
Ланс усмехнулся и обнял молодого человека за плечи.
— Скоро мы будем на месте, малыш. Вот только жить нам придется под открытым небом. Арни говорил, правда, что-то про палатки и спальные мешки, но это не в счет. Палатка — не дом, а спальный мешок — не кровать. Это тебе не щи варить на Горидаровой кухне!
— Ничего, с этим я справлюсь лучше, чем со щами, — засмеялся молодой человек.
Где-то далеко внизу разворачивалась карта. Голубые реки, дороги, города, деревеньки.
— Разве можно так быстро лететь, Ланс? — не выдержал молодой человек. — Я думал, что летают примерно с той же скоростью, что и бегают.