Отпуск на Арканосе
Шрифт:
«А потом? Ты сможешь меня подслушать?»
«Теоретически это возможно, — Алан словно увидел, как маг насмешливо приподнял левую бровь. — Но для того, чтобы подслушать чьи-то мысли, совсем необязательно учить этого кого-то мысленной речи. Кстати, малыш, хочу тебя успокоить. Подслушивать мысли считается так же неприлично, как и подсматривать в замочную скважину и практикуется только в экстренных случаях. С преступниками, или сумасшедшими, или в других столь же экстремальных случаях. Кстати, от подслушивания можно легко защититься. И вообще,
«Прости, — покаянно прошептал Алан. — Это от неожиданности...»
В голове у молодого человека был такой сумбур, что он, пожалуй, был бы рад, если бы кто-нибудь подслушал и рассказал, что же все-таки там, в голове, творится.
«Не волнуйся, малыш, — на этот раз голос Ланса прозвучал в его голове скорее сочувственно. — В Миррене не принято вмешиваться в личную жизнь друзей. Тем не менее, учись контролировать мысленные переговоры. Поверь, обычно, когда я говорю или думаю о ком-нибудь, они не входят со мной в мысленный контакт. Для этого действительно нужно приложить усилие».
Алан обхватил голову руками и позвал Элистана. Тот не отозвался.
«Ланс, — позвал молодой человек. — А люди всегда отзываются, когда их зовут?»
На этот раз не отозвался и Ланс.
— Кажется, я перестарался, отгораживаясь от учителей. Нужно начинать сначала, — пробормотал Алан и снова принялся старательно вызывать Элистана.
Глава 6
Корабли, крылья и хвосты
В таких занятиях прошли три дня. Алан старательно учился, и постепенно начинал беспокоиться.
— А что если мой отец узнает, где мы? — однажды не выдержал он.
— Вероятно, он попытается нас задержать, — отозвался Ланс.
— И что мы тогда будем делать?
— Постараемся сбежать.
— Хорошо было бы сбежать раньше! Гветелин ведь обещал вернуться сегодня.
— Он передал, что задержится на денек. Не беспокойся, Алан. По-моему, в Лизардгории не слишком распространены межпространственные переходы. А другим способом от Рытвингарда сюда нужно добираться дней десять, не меньше. Это если спать в карете и обедать в седле.
Алан с облегчением вздохнул.
— Да, правда. Я не подумал.
Тем не менее, когда на следующий вечер молодой человек увидел плывущий к острову корабль, он снова разволновался.
— Ты знаешь, Ланс, для экстренных случаев существует королевская почта. А полицейских совсем не обязательно гнать сюда из Лизардгарда. Если отец всерьез заинтересован в том, чтобы нас задержать, он мог сразу же разослать гонцов во всех наиболее вероятных направлениях. Килфенор же одно из самых удобных мест.
Ланс нахмурился и сосредоточился.
— Это Гветелин, Алан. Не волнуйся.
Корабль вошел в бухточку, с него спустили шлюпку, на которую сошли четыре орка, лизардмен и Гветелин.
Орки взялись за весла и через несколько минут шлюпка ткнулась носом в песок. Подошедшие мирренцы увидели, как из шлюпки изящно выскочил орк, и подал руку лизардмену. Тот легко оперся на нее и твердой походкой сошел на берег, приподняв хвост, чтобы не зацепиться им за борт.
— Прошу вас, господин Гветелин, — скрипуче проговорил лизардмен и протянул руку, помогая сойти на берег эльфу. Тот кивнул, оперся о подставленный локоть и сошел на песок.
— Спасибо, Гирли. Господа, позвольте представить вам капитана Греллаха Доллайда. Друзья называют его Гирли, но только друзья. А это его старпом Энмеркар. — Гветелин кивнул на орка. — Гирли, Кар, это ваши пассажиры. Правда, не все. Кроме присутствующих есть еще два дракона. Я говорил вам.
— Говорили, господин Гветелин. Ваши условия меня вполне устраивают. Эти господа подтверждают ваши полномочия?
— Это не нужно, — холодно отозвался Ланс. — Кассой ведает господин Гветелин, так что его слова в подтверждениях не нуждаются.
— Отлично. В таком случае, можете подниматься на борт.
— Подождите, господин капитан, — возразил Ланс. — Сначала я познакомлю вас с остальными пассажирами. Я пока что не очень представляю, где вы хотите разместить драконов. Думаю, вы сможете ответить на этот вопрос не раньше, чем представите себе их размеры. Требониан, Голубеника, не могли бы вы присоединиться к нам?
В воздухе раздалось хлопанье мощных крыльев, и на берег опустились два громадных дракона.
Греллах Доллайд сделал шаг назад и покрепче оперся хвостом.
— Это ваши? — нервно проскрипел он.
Алан поперхнулся.
— Что вы говорите, Греллах Доллайд?! Как они могут быть чьими-то?
— Это наши друзья, — улыбаясь, сообщил Ланс.
— Да, конечно, я понимаю, — Греллах Доллайд нервно стукнул хвостом по пляжу. — Гветелин, ты не сказал мне, что я должен командовать плавучим зверинцем.
— Это где здесь зверинец?! — возмутился Требониан, а Голубеника вытянула шею и наморщила нос. Правда, Алану показалось, что драконы вызверились на публику. Сами они выглядели скорее позабавленными. Зато лизардмен не на шутку сконфузился.
— О, прошу прощения, господа, в Лизардгории нет драконов, да и вообще про Арканосских драконов не слышно уже две-три тысячи лет. Смешно, но некоторые считают вас только легендой. И я не знал, что вы разумные существа.
— Когда видишь кого-то настолько большого и сильного, как мы, Гирли, будет лучше для твоего же собственного спокойствия считать этого кого-то разумным и попробовать с ним договориться, — посоветовала Голубеника.
— Это верно, — поддакнул Гветелин. — Кстати о договориться. Посмотрите, что я раздобыл! Это же ускиера! Водоизмещение — пятьсот тонн, длина — пятьдесят метров по палубе и ширина — двенадцать. Будет где драконам лапы размять!