Отряд (Аш - Тайная история - 2)
Шрифт:
– Так ли необходимо тебе оставаться в Бургундии?
– размышляла Аш. Если выбраться из этой осады...
– Аш, как бы ты на это ни смотрела, теперь меня называют герцогиней.
– Да, - кивнула Аш.
– Понимаю. Выхода пока не вижу.
"Да ведь мы говорим о моем чертовом лекаре!"
Она почувствовала, как дернулась в руке ладонь Флоры и выпустила ее. На чистой коже остались красные пятна. Женщина отняла руку, согнула и разогнула пальцы, разминая их чисто мужским жестом.
Флориан уставилась
– Иисусе, Аш, какая я герцогиня!
– Вот это точно, - ухмыльнулся Роберт Ансельм, ощерив желтоватые зубы с застрявшими между ними волокнами говядины.
– И костоправ-то еще тот!
Впервые за это утро голос Флоры прозвучал почти как обычно:
– Ансельм, вздрючу!
– Рад служить вашей милости! Но вы, кажись, не по этому делу?
– С тобой разберусь, английская мочалка!
Анжелотти демонстративно засунул руку Роберту под набедренник:
– Тут не мочалка, мадонна. Дело похуже!
Ансельм сжал кулак, сделал вид, что пихает канонира в брюхо острым стальным локтем и снова плюхнулся на место:
– Давай-давай, петушок! Хоть разок опробуй настоящего!
Флора уперлась локтями о скатерть, блеснула глазами:
– Что ты, Роберт, уж он-то напробовался.
Аш, задохнувшись, скорчилась и с пылающими ушами подняла взгляд на бургундских нотаблей. Ладони у нее взмокли от пота.
Ей ответили недоуменные взгляды.
Аш вымученно улыбнулась.
Оливер де Ла Марш в ответ любезно склонил голову.
Чтоб им! Улыбка словно прилипла к лицу. Она снова прокрутила в голове мгновенную перепалку. "Роберто начал по-английски - к тому же на своем кентском диалекте - и они отвечали так же... Слава Господу!"
Не меняя выражения лица, она процедила сквозь зубы:
– С вами, засранцами, никуда пойти нельзя!
– Еще как можно!
– Флора наконец расслабилась, потянулась и голыми кулаками уперлась в плечо Роберта и нагрудную пластину Анжелотти.
– Дважды. Второй раз - приносить извинения.
Аш видела, как им всем полегчало: лекарь, канонир и офицер, словно снова в отрядной палатке. Та же молчаливая связь. Все, как все эти пять лет. Только вот Флоры сорок восемь часов с нами не было.
"Черт подери, нам без этого нельзя. Но все еще может измениться".
Она потянулась за кубком, подняла его, подзывая пажа с кувшином. Жгучая струйка вина промыла пересохшую глотку.
– Ладно, хватит! Нам надо решать, что делать. Флориан, ты получила вчера мои сообщения?
– В конце концов получила, - спокойная усмешка в голосе скрывала смущение и страх, которые наверняка испытывала превратившаяся в одночасье в герцогиню женщина.
– После того, как они прошли через руки дюжины секретарей.
– Дерьмово же налажено дело у тебя при дворе!
– Считай, еще повезло. Де Ла Марш говорит,
Аш наклонилась над столом.
– Ты все еще в пашем отряде. Пока не скажешь мне, что уходишь, - на лице Флориан мелькнуло непонятное выражение.
– Нам надо разобраться, каков твой статус. Что на самом деле означает "герцогиня" - с точки зрения Оливера де Ла Марша. Если в этом городе и есть человек, способный командовать бургундскими войсками, это он, а не ты.
Флора взглянула на де Ла Марша. Он, видимо, воспринял этот взгляд как призыв и поднялся с места, встал во главе стола. В его взгляде, направленном на Флору, проскользнуло легкое сомнение, но на Аш он смотрел с несомненным восторгом.
"Господи, похоже, герцогиня ему по душе, но вот уж не представляла, что я настолько популярна..."
Легкая вуаль не скрыла раздражения на лице Флоры.
– Босс, ты же знаешь, чем мы... отряд, занимался эти два дня, и ты в том числе. Торчали на стенах, на ничейной земле за северо-западными воротами, под выстрелами...
– Надо же, а я и забыла, - сухо отозвалась Аш.
– Не то, чтобы у нас был выбор. Дьявольщина, даже Джасси с Джонвиллем оказывали нам приличную поддержку.
Оливер де Ла Марш приблизился к герцогине и сдержанно поклонился. Смотрел он только на Аш:
– Как же иначе, мадам?
Она не сразу поняла, что вопрос откровенно риторический. Вопросительно взглянула на него.
– Вы носите меч, проливший кровь Оленя, - пояснил бургундец.
– Каждому в Дижоне это известно.
– Ношу меч...
– Аш осеклась.
– Я ведь у тебя меч одолжила...
– плотно сжатые губы Флориан дрогнули, словно она сдерживала дикую усмешку.
– Ты выхватила у меня меч, потому что своего не носишь, а мой оказался под рукой, - она подняла глаза на Ла Марша.
– Ну взяла она мои меч, и что из того? Могла обойтись острой рогатиной, если на то пошло.
По обветренному лицу де Ла Марша разбежались смешливые морщины. В его открытом взгляде появилось что-то более сложное: может быть, одобрение ее отказу воспользоваться предложенным преимуществом?
– И вообще, - добавила Аш, - его с тех пор вычистили. А если не вычистили, то мои пажи неделю не сядут на задницы.
Она протянула руку. Рикард, скромно стоявший у стенки, сорвался с места, рукоятью вперед протянул ей меч. Аш сжала кожаные ножны и на дюйм выдвинула наружу клинок. На сером металле ни пятнышка, только серебристые следы недавней чистки и заточки. Остр как бритва - все, как приказала Аш после охоты.
– Это тот? Или тогда у меня еще был твой, Рикард?
– У вас был ваш, с круглой гардой, мадонна, - вмешался Анжелотти.
– С тех пор как Фарис прислала его назад, вы, кажется, и спите с ним в обнимку.