Отряд (Аш - Тайная история - 2)
Шрифт:
Одинокий мужской голос тявкнул:
– Протестую!
Аш, узнав вице-мэра Ричарда Фолло, подумала: "Он по-своему прав, должен присутствовать представитель купечества, - а потом: неплохая "герцогиня" вышла из Флориан!"
Один из помощников Ла Марша и два его капитана уже оттесняли собравшихся к дверям. Штатские всегда пятятся перед людьми с оружием, им даже нет нужды обнажать мечи. Вскоре все офицеры, сержанты, слуги, конюшие, доктора, секретари и прочий сброд покинули помещение.
– Аш...
– Флора дель Гиз оглядела опустевший зал и кивком головы
"Так ... интересно".
Мимо Флориан, кланяясь, проскользнул дворецкий и дюжина слуг с белыми скатертями и серебряными тарелками. Флора дель Гиз повернулась и прошла оставшиеся до Аш несколько шагов, двигаясь неуверенной походкой человека, непривычного к длинным платьям. Вот наступила кончиком туфельки на отороченный мехом подол бархатной юбки, споткнулась, запутавшись в тяжелой материи.
– Осторожно!
– Аш протянула руку и удержала немалый вес, спасая Флору от падения. Совсем рядом оказалось Давно знакомое лицо. Аш отметила, что от герцогини не пахло вином.
– Merde!
– ругнулась Флора, стрельнув глазами в сторону сановников. Аш выпустила ее локоть, осторожно отцепив тесный рукав платья от края стальной пластины своей перчатки. Флориан подобрала подол, приоткрыв серебряную парчу нижних юбок, расшитую по краю сапфирами и алмазами, поправила тугой поясок, застегнутый высоко под грудью. Плечи и бока ее обтягивал плотный бархат, но прорезь на груди приоткрывала белое полотно, столь тонкое, что сквозь него просвечивала розовая кожа. Лекарь Флориан вечно сутулился, но герцогиня Флориан отличалась прямой и величественной осанкой.
– Зеленый Христос, мне бы так выглядеть в свадебном наряде!
– сердито проговорила Аш.
– И ты меня уверяла, что Маргарет Шмидт на тебя не клюнула?
Глаза Флориан вспыхнули, и Аш осеклась. "Слишком фамильярно. Господи, ну как с ней говорить?" Вид Флоры в женском платье почему-то тревожил ее. Когда она была с Маргарет в мужском одеянии, это казалось не так странно.
Словно не расслышав первых слов Аш, Флориан спросила:
– В соборе... босс снова слышала голоса?
– Я слышала Годфри, Флориан. По-моему, он был... ранен, или что-то такое. А насчет Диких Машин... пока ни хрена не слышно.
– Почему?
– А хотела бы я знать! Годфри не думает, что они мертвы... если про них так можно сказать. Может, повреждены. Ты - герцогиня. Может, ты мне скажешь?
Флориан фыркнула, так знакомо, словно рядом с Аш все еще стоял отрядный лекарь, в пропахшей кровью палатке прямо на поле боя выковыривавший куски стали из живого мяса.
– Господи, Аш! Если б я знала, уж тебе бы сказала! Оттого, что я стала "герцогиней", ничего не изменилось.
"Они заставили ее принять ванну, - отметила Аш.
– Под ногтями не осталось засохшей крови".
– Нам надо поговорить, "герцогиня", -
Аш заметила, что женщина ни на секунду не забывает, сколько глаз устремлено на нее - на них обеих.
Отвернувшись, чтобы скрыть свое замешательство от толпы, Аш поймала отражение Флоры в холодном просвинцованном оконном стекле. Царственно разодетая дама с крупными чертами лица: на запястьях, на шее, в волосах блеск драгоценных камней; только темные тени у глаз выдают усталость или напряжение. А рядом с ней - стриженная женщина в грязной броне; женщина со шрамами на щеках и с ввалившимися больными глазами.
– Только скажи, - решительно предложила Аш, - и я тебя отсюда вытащу. Не знаю, как, но вытащу.
– Ты не знаешь, как!
– женщина ехидно улыбнулась - совсем лекарь, совсем Флориан, знакомый по десяткам месяцев в полевых палатках.
– Любая военная задача имеет решение!
– Аш запнулась.
– Кроме той, понятно, которая тебя убьет!
– Еще бы не понятно. Дикие Машины...
– начала Флориан, но тут через опустевший зал прошагала какая-то женщина и беззастенчиво встала между Аш и герцогиней.
Аш понадобилась секунда, чтобы узнать Джин Шалон, и еще секунда, чтобы поймать себя на том, что высматривает стражу, готовая приказать вывести ее.
Джин Шалон возмущенно проговорила:
– Я приказала подать вам поминальную трапезу - и они принесли два седла барашков, вареную селедку, рубец с требухой и три куропатки! Ничего пригодного для трапезы герцогини Валуа! Скажите им, что следует подать больше, и более подобающие кушанья!
Аш наконец поймала взгляд Роберто и мотнула головой. Флора промолчала, слегка подтолкнув свою тетушку к дверям.
– Леди права, - отчетливо прозвучал баритон Ла Марша.
– Принесите для герцогини лучших кушаний!
– он сделал знак слугам.
Шалон победоносно удалилась.
– Ты допустила ее к себе?
– Она была ко мне добра. Последние два дня. Другой семьи ведь у меня нет.
– Есть, - решительно возразила Аш. Она бы сказала то же самое любому из отряда Лазоревого Льва.
– Если бы это было вроде как обустраивать госпитальную палатку, Аш! Там я знала, что делаю. А здесь я ничего не понимаю. Только знаю, кто я!
Слуги и пажи заканчивали накрывать на стол; от запаха винного соуса у Аш потекли слюнки. Появился Ансельм, под его шагами заскрипели доски пола. Рядом оказался Анжелотти. Оба подчеркнуто бесстрастно взглянули на герцогиню.
Флора быстро прошла к возвышению, коснулась пальцами дубового подлокотника трона:
– Я знаю, кто я! Я знаю, что я делаю.
Она стоит над окровавленной тушей оленя, слышит слова своего лекаря: "Я сохраняю реальность!" - все снова ярко предстало перед глазами Аш. Но эти два офицера не понимают. Они ведь не бургундцы.