Отряд "Прорыв"
Шрифт:
Стянув его с себя, он увидел через визор, что держит в руках изолирующее одеяло — один из ящиков раскрылся от удара, и оттуда вывалились одеяла и другие предметы первой необходимости.
Чуть повернув голову, он осмотрел тускло освещенное пространство капсулы. Ни один из контрольных огней не горел, а главная консоль взорвалась.
Тонкий луч света пробивался через иллюминатор, находившийся под углом по отношению к серому небу. Зоркий рассмотрел очертания пяти своих спутников — четырех солдат и их командира-джедая,
Ринг-Сол Эмбас уронил голову набок, дыхательная маска еще была надета.
— Генерал Эмбас! — сказал Зоркий громче, расстегивая ремни, удерживающие его.
Высвободившись, он протянул к Эмбасу руку, аккуратно положив пальцы в перчатке на его шею. Только почувствовав биение, он заметил, что задержал дыхание.
Клон по имени Дайр пошевелился на соседнем с генералом сиденье. Дайр повернул голову и посмотрел на Зоркого и потрясенно сказал:
— Генерал! С ним…
— Он жив, — сообщил Зоркий, убирая пальцы с шеи Эмбаса.
— Что произошло? — сонно спросил Дайр, выпутываясь из ремней.
— Мы приземлились.
— Мы все… потеряли сознание?
Зоркий кивнул, и даже это легкое движение вызвало головокружение.
— Датчики спаскапсулы… не работают. Думаю, у нас утечка газа, — он быстро сдернул дыхательную маску с лица Эмбаса.
— Ты что творишь?! — воскликнул Дайр.
— Наши запасы воздуха… загрязнены, — объяснил Зоркий, — возможно, токсичны.
Он потянулся к кнопке управления люком.
— Подожди! — сказал Дайр. — Мы же не знаем, сможем ли дышать воздухом снаружи.
— Если мы приземлились на Киначи, то сможем, — ответил Зоркий, — если нет — то в любом случае умрем.
Он ударил по кнопке и толкнул люк, открывшийся с шипением. В капсулу ворвался прохладный свежий воздух, неся за собой водяную пыль. Зоркий выглянул наружу и заметил:
— Дождь идет.
— Наверно, это все-таки Киначи, — сказал Дайр. — Как думаешь, в каком мы районе?
— Понятия не имею, — ответил Зоркий, сняв шлем и глубоко вздохнув.
Взглянув на поврежденную консоль. Дайр заметил:
— Нет смысла искать ответы тут.
Чистокровка, Бритый и Девятка зашевелились в креслах.
— Побудь с ними, а я пока осмотрюсь снаружи, — попросил Зоркий Дайра.
Зоркий надел шлем обратно, приготовил ружье, выбрался наружу и опустился на твердую землю. Дождь забарабанил по его броне.
Разбитая капсула покоилась в длинном и узком ущелье, зажатом между крутыми скалистыми стенами. Ступни Зоркого огибал ручеек дождевой воды, стекавший дальше вниз по ущелью, заваленному большими овальными камнями.
Единственное, что он мог видеть в вышине — длинные полосы облаков, зажатые между скал.
Из своего обучения на Камино он заключил, что стоит на дне древнего речного устья. Отрегулировав сенсоры
Посмотрев вверх, он увидел несколько чередующихся выступов в стене слева, выглядевших подходящими для подъема.
Клац-клац.
Звук раздался в четырех метрах слева от Зоркого. Быстро развернувшись, он выхватил ружье и направил дуло в сторону шума. Он обнаружил, что целится в маленькое членистоногое с сегментированным телом, стоявшее возле лужи на размоченной дождем земле.
На его притупленной голове росли две антенны, крепкий экзоскелет пыльного цвета сливался с окружающими камнями. Членистоногое стояло на четырех длинных и тонких ногах с поднятыми четырьмя же клешнями. Вдруг оно их защелкнуло.
Клац-клац.
Существо казалось относительно безвредным, но Зоркий, как его и учили, не спускал его с мушки, делая шаг вперед. Оно отскочило в сторону и, постукивая, побежало вниз по ущелью, прочь от Зоркого.
Добежав до камня, лежавшего в тридцати метрах от капсулы, оно скрылось за ним и исчезло.
Похоже, существо не представляло никакой угрозы, и Зоркий, закинув ружье за плечо, забрался обратно в капсулу. Дайр тем временем аккуратно снял шлемы с трех оставшихся солдат. Чистокровка, Бритый и Девятка повернулись к Зоркому.
Кивнув в сторону оживающих солдат, Дайр сообщил:
— Они в порядке. Всего лишь легкое удушье, никто не ранен.
— Мы приземлились в ущелье, — сказал Зоркий, сняв шлем, с которого капала дождевая вода. — Стены крутые и высокие, нас не заметят, пока идет дождь. Но когда небо прояснится, нас легко вычислят сверху.
— Видел что-нибудь необычное?
— Небольшую форму жизни — ракообразное с четырьмя клешнями.
— Безвредное?
— Оно сбежало от меня. Думаю, испугалось.
— Лучше так, чем наоборот, — усмехнулся Дайр.
Бритый потряс головой и пробормотал:
— Мой череп, похоже, набит камнями…
— Это пройдет, — сказал Зоркий, — просто дышите глубже. Не знаю точно, что случилось, но, похоже, из-за атаки истребителей в системе жизнеобеспечения нашей капсулы порвались газовые шланги.
Он повернулся к бессознательному телу Эмбаса.
Чистокровка посмотрел туда же:
— Почему генерал еще не пришел в себя?
— Понятия не имею, — ответил Зоркий. — Может, все дело в его физиологии, отличающейся от нашей. Мы другие.
— Может, мы не просто другие, — сказал Дайр и стукнул правым кулаком по грудной пластине, — может, мы круче!
Зоркий смерил Дайра взглядом:
— Сомневаюсь, что сказал бы это, будь наш командир в сознании.
— Прости, — ответил Дайр. — Я не хотел высказать неуважение. Просто надеялся поднять боевой дух.