Отряд "Прорыв"
Шрифт:
— Извините за допрос, коммандер Нуру, — сказал Кулак, — но необходимо было убедиться, что вы говорите правду.
— Разумеется, — произнес Нуру несколько настороженно. — Итак, я не знаю, в чем заключается ваше задание, но… Взломщик, это же ты отремонтировал капсулу и спас нас, так?
— Так точно.
— Есть ли какая-то возможность связаться с капсулой моего учителя или послать сообщение в Храм джедаев?
— В наши шлемы встроена система дальней связи, но сейчас она не работает, — покачал головой Взломщик. — И даже
— И теперь учитель пропал, — сказал Нуру. — Вы же поможете мне его найти?
Взломщик взглянул на Кулака и Болтуна, затем опять на Нуру.
— При обычных обстоятельствах это было бы нашей первостепенной задачей, но все пошло не по плану. Сейчас мы даже не знаем, приземлилась ли вторая капсула, так что нам надо найти способ связаться с Храмом джедаев и вызвать подкрепление.
— Учитель еще жив, — сказал Нуру. — Я это знаю.
— Откуда? Твои чувства засекли его?
Нуру молчал мгновение.
— Нет. Я его не чувствую. Но я знаю, учитель Эмбас должен был найти способ выжить.
— Обсудим это позже, — твердо сказал Кулак. — Если мы окажемся поблизости от этого здания, когда истребители вернутся, нам точно конец. И нам нельзя показываться на открытой местности в этой броне, — он взглянул на Взломщика и Болтуна, — нам нужен камуфляж.
Болтун шагнул к ближайшей полке, взял мешок с удобрениями и высыпал содержимое на пол. Следующее его действие заставило Нуру ахнуть.
* * *
Снаружи еще шел дождь, когда четыре закутанных в плащи фигуры вышли со склада на Киначи. Меньшая фигурка держалась на расстоянии от остальных.
— Здорово придумано, Болтун, — сказал Кулак, когда они тащились вдоль границы фермы, что начиналась за складом. — Из разрезанных мешков получились отличные капюшоны и плащи, теперь мы похожи на беженцев или странствующих подмастерий.
— Теперь вы похожи на три мешка с удобрениями в сапогах клонов-пехотинцев, — заметил Нуру. И в самом деле, под импровизированными плащами солдаты остались в полной броне и не прятали бластерные ружья. — Если повезет, кто-то может подумать, что вы — три огромных охотника за головами.
— Нет ничего плохого в огромности, — ответил Кулак.
Нуру зажал нос.
— Вы ужасно воняете.
— В этом тоже нет ничего плохого. Люди будут держаться от нас подальше.
— Люди? — Нуру закатил глаза. — Даже микробы будут держаться от вас подальше.
— Так даже лучше, — заметил Кулак.
Они подошли к границе лесистой местности и вступили внутрь. Нуру взглянул на Взломщика.
— Ты хорошо знал солдат, которые были в одной капсуле с моим учителем?
— Мы с Болтуном служили только с одним из них, по имени Зоркий.
— Я служил с остальными, — сказал Кулак. — Чистокровка, Бритый, Дайр и Девятка — все они отличные ребята. А зачем вам это знать?
— Просто спросил, — ответил Нуру. — Мне действительно интересно, как вы все друг друга различаете. В том смысле, что вы же одинаковые, откуда вы знаете, кто есть кто?
— Мы очень стараемся, — ухмыльнулся Кулак под шлемом.
Нуру не был уверен, что Кулак пошутил. Не успев ответить, он услышал шум наверху.
— Дроиды-истребители возвращаются!
Нуру и клоны пригнулись и спрятались среди зарослей, глядя в ту сторону, откуда пришли, сквозь деревья, растущие на внешней границе фермы.
Хотя с их позиции не было видно их брошенной спасательной капсулы, они еще видели склад, послуживший им временным убежищем. Мгновение спустя из облаков показались истребители.
Они выровнялись и стали кружить над зоной позади сарая, там, где упала их спаскапсула. Отведя взгляд от истребителей, Взломщик повернулся к Нуру:
— Не хочу ждать, пока они сообразят, что нас там нет. Мы должны продолжать пу…
— Смотрите! — сказал Нуру.
Взломщик посмотрел, куда показывал Нуру. Далекие истребители выпустили залпы лазерного огня по поверхности планеты. По ту сторону от склада вырос бутон огня и дыма и расцвел. Несмотря на большое расстояние, вспышка была такой яркой, что Нуру зажмурил красные глаза. Примерно три секунды спустя их ушей достиг звук серии трескучих взрывов.
Истребители покружили еще с минуту и сорвались в небо, чертя за собой тонкие дымные полоски, направляясь к югу. Когда они вышли за пределы зрения, Кулак взглянул на Болтуна и пробормотал:
— Думаю, можно с уверенностью сказать, что спаскапсулу они уничтожили.
Болтун кивнул.
Вставая из укрытия за деревом, Взломщик оглянулся на Нуру:
— Готовы идти дальше, сэр?
— Да, — Нуру поднял взгляд на полоски дыма, оставленные истребителями. — Надеюсь, с учителем все хорошо.
— Не волнуйся, — сказал Кулак, — он в хороших руках.
ГЛАВА 7
— Генерал Эмбас? — позвал Зоркий, моргнув.
Клон видел только темноту, но по давлению на грудь и тому, как ноги были согнуты в коленях, он предположил, что все еще пристегнут ремнями безопасности к креслу в спаскапсуле. По силе притяжения, равномерной, но непривычной, он понял, что капсула больше не падает, а на чем-то покоится.
Голова в шлеме была тяжелой, и во рту ощущался горький привкус. Потянувшись к воротнику, чтобы ослабить давление, он почувствовал тяжесть и в руках.
Затянутые в перчатку пальцы схватили что-то неожиданное — лист какого-то гибкого материала, накинутого на него.