П'яте Правило Чарівника, або Дух Вогню
Шрифт:
У посланнях генералу Річард пояснював, що чудово розуміє його занепокоєння, однак тим не менше їм потрібно тримати армію в укритті, поки не настане час її використати. Річард роз'яснив у леденіючих подробицях, яка моторошна і безглузда смерть чекає солдат на кордоні, якщо армія спробує пробитися через Доміні Діртх. Поки вони не отримають згоди народу Андера, вони не можуть ризикувати брати їх кордон штурмом.
Але, що набагато істотніше, Річард ні на йоту не довіряв міністру Шанбору. Аж надто той солоденький. Правда рідко буває солодкою. А ось брехня — завжди.
Доміні Діртх — павутина, яка
Генерал Райбах у повторній депеші пообіцяв, що як тільки вони передислокуються на північ, то будуть готові, у разі якщо Річард їх викличе, негайно кинутися на південь, але в очікуванні виклику будуть сидіти тихо, як миші.
— Слухаю, Магістр Рал, — відповів гонець, притиснувши кулак до серця. — Я передам генералу ваші слова.
Гінці розгорнули коней і поскакали, по дорозі.
Перш ніж сісти в сідло, Річард перевірив, чи добре закріплені лук і сагайдак. Коли вони рушили вгору по стежці, Келен блиснула своєю особливою посмішкою. Річард знав, що вона теж рада можливості нарешті побути з ним наодинці, нехай і на короткий час поїздки в гори.
Постійне перебування в оточенні людей стомлювало. Варто було їм узятися за руки, як це відразу помічали. Якщо вони робили це, розмовляючи з мешканцями Андера, то за виразом очей Річард бачив, що новина в лічені дні досягне тисяч вух. І по немигаючих поглядах розумів — це послужить темою для розмов на багато років. Гаразд, не найгірша тема для пліток. Хай вже краще базікають про те, як одружені Магістр Рал з Матір'ю-сповідницею тримаються за руки, ніж говорять якісь гидоти.
Річард дивився на сидячу в сідлі Келен і думав, що у неї сама спокуслива у світі фігура. Часом йому здавалося неймовірним, що така жінка змогла полюбити його, людину, що виросла в крихітному Хартленді.
Річард затужив за домом. Напевно, тому, що стежка, яка вилася під гору нагадувала настільки добре знайомі йому місця. На захід від тих місць, де він виріс, височіли пагорби і гори, дуже схожі на ті, в яких вони перебували зараз.
Річарду дуже хотілося, щоб вони з Келен з'їздили навідати його будинок в Хартленді. З тих пір, як він минулої осені покинув Хартленд, Річард побачив багато чудес, але, напевно, ніщо так не радує серце, як місце, де ти виріс.
Стежка побігла вздовж пологого схилу, звідки відкривався вид на гори. Річард подивився на північний захід, між вершинами. Схоже, вони зараз ближче до його батьківщині, ніж були за весь той час, що він залишив її. Коли вони їхали в Серединні Землі, то, пройшовши кордон, який тоді ще стояв, перейшли ось ці самі гори в містечку під назвою Королівський Порт. Це неподалік звідси на північний захід.
І все одно, як близько не був зараз Хартленд, але через покладену на Річарда колосальну відповідальності будинок тепер дуже далекий.
Крім обов'язків Магістра Рала, від якого залежить усе і вся, є ще і Джеган — дай йому можливість, і він поневолить Новий світ так само, як поневолив Старий. Люди залежали від Річарда у всьому, починаючи з чарівних уз, що захищали їх від соноходця, до стягання всіх в єдину силу, здатну протистояти величезним ордам Джегана.
Часом, коли Річард про все це розмірковував, йому здавалося, що він живе чиїмось чужим життям. Часом він здавався собі самозванцем і думав, що люди в один прекрасний момент прокинуться і скажуть: «Почекайте-но хвилиночку! Цей самий Магістр Рал — всього лише звичайний лісовий провідник по імені Річард. І його ми всі тут слухаємо? І слідуємо за ним на війну?»
А тут ще й шими. У їх появі якраз безпосередньо винні вони з Келен. Це вони, Річард і Келен, закликали шимів у світ живих. Нехай і ненавмисно, але закликали.
Подорожуючи по Андеру, Річард з Келен вдосталь наслухалися історій про дивні смерті. Шими досить бурхливо насолоджувалися своїм перебуванням в світі живих. Славненько проводили час, вбиваючи людей.
Захищаючись від небезпек, люди згадали давні забобони. У деяких містах народ збирався, щоб вшанувати злих духів, що обрушилися на світ. На лісових галявинах або на перелогових землях залишали приношення у вигляді їжі і вина. Деякі вважали, що людство порушило норми моралі, погрузло в розпусті, і Творець прислав духів помсти, щоб покарати світ.
Інші залишали приношення у вигляді камінчиків посеред дороги, а на перехрестях з таких камінчиків виростали цілі піраміди. Але ніхто не зміг відповісти Річарду, чому вони це роблять, лише дратувалися, що він не розуміє стародавні звичаї. Деякі клали опівночі на поріг будинку зів'ялі квіти. Приносячі щастя амулети користувалися величезним попитом.
Але шими вбивали все одно.
Єдиним, що допомагало нести весь цей немислимий тягар, — була Келен. Це завдяки Келен він зносив всі тяготи боротьби. Заради неї Річард виніс би все що завгодно.
— Он там, нагорі, — підняла руку Келен.
Річард спішився одночасно з нею. Тут росли в основному сосни і ялини. Річард озирнувся і помітив молодий сріблястий клен, до якого і прив'язав коней. Якщо прив'язати коней до сосни або ялини або, ще гірше, до ялиці, то справа може закінчитися не тільки липкими поводами. Почувши хропіння, Річард підняв голову. Неподалік, насторчивши вуха, стояла конячка і дивилася на них. З рота кобилки стирчала трава, але жувати вона перестала.
— Ей, привіт, дівчинко! — Вигукнув Річард. Кобила обережно відійшла на кілька кроків, мотнувши головою. Річард спробував наблизитися, але кобилка позадкувала ще, і він не став наполягати. Золотисто-горіхова кобилка з незвичною, схожою на павучка з ніжками чорною плямою на крупі. Річард покликав її знову, намагаючись підманити, але конячка розвернулася і побігла.
— Цікаво, що б це значило? — Обернувся він до Келен.
Келен простягла руку. Річард стиснув їй долоню.
— Поняття не маю. Може, чиясь коняка втекла. Втім, схоже, з нами вона справи мати не бажає.
— Схоже на те, — відповів Річард, покірно дозволяючи вести себе за руку.
— Це єдиний шлях, — повідомила Келен, поки вони йшли уздовж берега озера по маленькому сосновому гайочку.
Весь день збиралися хмари, віщуючи грозу. А зараз, коли вони пробиралися між скель в кінці невеликого рівного п'ятачка землі, з-за хмар виглянуло сонце.