Падение Трои
Шрифт:
— Значит ли это, что Ида раньше была вулканом? — спросила София.
— Похоже, так. Она потухший вулкан.
— Значит, ее жизнь началась до того, как ее посетили боги?
— Не надо верить в эти истории, София.
— Я не знаю, во что верить.
— Мифологическое время не смешивается с геологическим. Это два разных мира.
— И все же они часть одного мира. Неужели это приводит в замешательство только меня?
Торнтон улыбнулся ей.
— Замешательство
— Что чувствуем? О, в этом у меня нет сомнений.
— В самом деле? — Торнтон некоторое время смотрел на Софию. — Но то, что вы чувствуете сегодня, вы не обязательно будете чувствовать завтра.
— Ну вот, вы опять привели меня в замешательство. Я не могу разговаривать с вами.
— Не говорите так. Разговор с вами — одно из немногих удовольствий в этих местах.
— Со мной? — София казалась искренне удивленной. — Но я не умна. И не остроумна.
— Вы добры. Честны. Вы даете мне надежду.
— Надежду на что?
— Надежду на… не знаю. Надежду на то, что все осмысленно. Надежду на будущее.
Софии пришлось самой раздумывать, какое будущее имеется в виду, поскольку Оберманн позвал Торнтона, чтобы показать ему амбар, мимо которого они проезжали.
— Видите в шине фрагменты керамики? — спросил он. — Красной и коричневой. По большей части эллинической. Должно быть, мы недалеко от места, где когда-то был античный город, мистер Торнтон. Черепки лежат почти на поверхности!
— Вы знаете, что это за город, сэр?
— Думаю, это Скамандрия. Невдалеке находится деревня. Тут всегда было поселение.
Довольно скоро они подъехали к скоплению хижин, амбаров и домов. Оберманн спешился и зашагал к маленькой лавке в центре деревни. Через несколько минут он вышел оттуда.
— Эта деревушка называется Ина, — сказал он. — Не знаю, может быть, это искаженное имя речного бога Инаха, отца Но. Добрая женщина не могла мне объяснить. Зато продала вот это за сущую мелочь.
И он протянул спутникам прекрасной формы мраморную женскую головку. Безупречно отполированный овал напомнил Софии драгоценный камень. Она не могла бы сказать, человеческое это лицо или божественное.
— Глаза закрыты, — сказала София. — Она, должно быть, спит.
— Спит или думает, — ответил Оберманн. — Добрый знак для нашей поездки. Возможно, это Афина или Афродита. И даже с закрытыми глазами она может повести нас вперед.
Они добрались до городка Байрамич, стоявшего на плато на берегу Скамандра. Здесь остановились и перекусили хлебом с оливками под доносившийся снизу шум реки.
— Вы
— Они подражают звуку воды, — сказал Торнтон. — Отвечают ему. А на болотах нет звуков, там слышен только ветер.
— Тогда почему птицы поют в Оксфорде?
— Слышат, как разговаривают люди. Птицы отвечают им.
— Ах, не может быть! Они разговаривают друг с другом, даже если мы не понимаем их.
— В Оксфорде никто ничего не понимает, — сказал Оберманн. — Пора ехать дальше. Было бы неблагоразумно подниматься по склону Иды в темноте.
Они поехали к деревне Авджилар.
— Авджилар — значит "деревня охотников", — объяснил Оберманн. — Здесь много диких зверей, которые спускаются с гор. Медведи, вепри.
— А это безопасно? — спросил Хардинг.
— Ехать, куда мы едем? Думаю, да. А вы божий человек. Вы помолитесь за нас. — Казалось, Оберманну доставляет удовольствие, что Хардинг нервничает. — Разве Христос не приручал диких животных в пустыне?
— Не помню такого фрагмента.
— Вам следует более внимательно изучать Библию, преподобный Хардинг. Кроме того, я захватил пистолет.
— Чувствуете, воздух становится холоднее? — спросила София.
— Мы поднялись выше, чем на восемьсот футов над уровнем моря, — отозвался Оберманн. — Ида недалеко.
Они подъехали к небольшой поляне, на которой оказался пруд с зеленоватой водой, над ним нависал склон горы, покрытый пологом сосен, дубов и каштанов.
— Надо дать лошадям отдохнуть, — сказал Оберманн, — прежде чем двинемся дальше.
— А как вы намереваетесь взбираться туда? — спросил его Хардинг.
— Тут есть дорога. Ее отсюда не видно. Но люди пользуются ею тысячи лет. Кроме того, мы не станем подниматься так высоко. Поляна богинь ниже первого пика.
— Приятно слышать.
София подошла к Торнтону, который вел свою лошадь к пруду.
— Вы все время молчали, — заметила она.
— Правда? Должно быть, отвлекся.
— Думали о своей работе. Эти мысли не оставляют вас.
— Боюсь, и о других вещах. — Он не глядел на Софию. — Декорации очень хороши. Величественны.
— Каких других вещей вы боитесь?
— Это просто такой оборот. Как вы думаете, какова цель нашего похода? Должен сказать, у меня нет большого опыта путешествий в горах.
— Генрих не станет испытывать нас на прочность. Он бывал здесь раньше и знает дорогу. Вы очень таинственны, Александр.
— Когда я не могу говорить о чем-то без замешательства, я молчу. Только и всего.