Палаццо Сольяно
Шрифт:
– У нее кровотечение, - сказала старуха.
– И что будет?
– Может умереть от потери крови.
После обиды, нанесенной ему свекром, Вонгу было все равно, умрет ли Вей или останется жива, его беспокоили последствия. Даже если он чувствовал себя защищенным, всегда есть риск, что кто-то слишком ретивый может начать расследование, которое замарает всю его карьеру.
– Помоги мне загрузить ее в машину. Нужно отвезти ее в больницу.
– А что мы скажем врачам?
– Что-нибудь придумаю.
Вей оперировали и переливали плазму. Медики увидели растерзанное
Это не помешало хирургической сестре действовать. Она позвонила семье Танг, поговорила с отцом Вей и все ему рассказала. Она объяснила, что его дочь сейчас борется за жизнь, и ей нужно будет долго пробыть в больнице. И если выживет, то ее смогут выписать не меньше чем через месяц.
– Время мне понадобится, - ничего не объясняя, ответил синьор Танг.
Каждый день к Вей приходили родители, брат с женой, сестра, вышедшая замуж за цветочника и ее муж. Вей узнала, что потеряла ребенка, и так как она мало разговаривала и ничего не рассказывала, девушка отреагировала только фразой: «Господь милосерден. Он спас его».
Постепенно Вей набиралась сил, раны закрывались и кровоподтеки рассасывались. Врач, который оперировал Вей, виновато объяснил, что хотя старался сделать все возможное, Вей больше никогда не сможет иметь детей, на что молодая женщина ответила:
– Как бы я хотела, чтобы у меня было мое пианино…
Врач не понял.
Синьор Вонг Чен иногда навещал ее вечером. Он не знал, что у Вей часто бывают родственники. А как-то сказал: «Ты могла умереть. Надеюсь, ты усвоила урок».
Ни больница, ни семья Танг никуда не заявили. Все знали, что это бесполезно.
Как-то утром к Вей пришли родители. Они принесли ей одежду и конверт с деньгами, которые ей когда-то дала синьора Харрингтон. Отец Вей сказал: « Собирайся побыстрее, мы отвезем тебя в аэропорт. Твой брат Лан ждет тебя в Нью-Йорке».
5
Вей была свободна. Врачи в больнице помогли ей сбежать, а семья Танг сделала все остальное. Огромная «сеть» родственников и друзей обеспечила ей паспорт, документы на дорогу, а также все, что было необходимо для приезда в США. За три недели в госпитале Вей поправилась только телом, но не душой. Сначала она рыдала, что было вызвано гормональным сбоем из-за прервавшейся беременности, как считали медики. Но Вей знала, что эти многочасовые рыдания означали возвращение к реальности: она была мертвой и безразличной ко всему, теперь же ей нужно было продолжать жить. Она просыпалась по ночам, дрожа, снова боялась , что ее будут бить, оглядывалась на дверь, с ужасом ожидая появления мужа, чье чесночное дыхание всегда вызывало у нее рвоту. И только через какое-то время Вей вспоминала, что она в больнице, что рядом с ней, на соседних кроватях – другие женщины, что сама она находилась в зоне неприкосновенности.
Потихоньку Вей набиралась сил, а появляющийся муж казался
– Поправляйся, - говорил он громко, так, чтобы все могли услышать.
– Твои дети ждут тебя, - он приписывал ей материнство этой дикой стаи, рожденной от ныне покойной второй жены.
Как-то вечером появилась девушка, которую Вей обнаружила спящей в спальне в свою первую брачную ночь. Она была хорошо одета, накрашена и надушена, и принесла Вей орхидеи. Вей с подозрением уставилась на нее, девушка улыбнулась и прошептала:
– Можешь вставать? Пойдем в коридор, поговорим.
– Ты совсем другая, - сказала Вей, когда вышла из палаты.
– Ну да. Я работаю в одном заведении рядом с аэропортом. Сопровождаю и развлекаю одиноких клиентов. Ну, ты понимаешь.
Вей поняла.
– Почему ты пришла?
– Чтобы поблагодарить тебя, ты вытащила меня из кошмара. Если бы он не женился на тебе, я бы уже давно была мертва от издевательств и побоев.
– Неужели работа в том заведении так тебе нравится?
– Это просто рай, поверь мне. Я занимаюсь этим, чтобы подсобрать деньжат. Я хочу вернуться к своим, работать на поле. Ведь Вонг Чен забрал меня из семьи обманом, говоря, что его жена тяжело больна, и ей нужна помощница. Эта бедняжка была еще жива, а он уже насиловал меня. Мне не надо рассказывать тебе остальное. Все знают, что он с тобой сделал, и до меня тоже дошли новости. Да, если бы он на тебе не женился, я бы уже давно была мертва.
Она ушла, пожелав Вей удачи. Сейчас Вей летела навстречу новой судьбе. Сидя в машине между своими родителями, она вспоминала эту девушку, глядя на ночной клуб, мимо которого они проезжали. Именно там она и работала. Вей ничего не сказала, вместо этого попыталась утешить отца, который не прекращал просить прощения за то, что заставил ее сделать выбор, приведший к стольким несчастьям.
– Эту вину я заберу с собой в могилу, - сказал старый Танг.
– Прекрати каяться, все уже закончилось, - отрезала жена.
– Папа, я тебя давно простила. Я не знаю, каким будет мое будущее, но уверена, что ты больше никогда не повлияешь на мой выбор.
И тут Вей поняла, что у нее нет никакого выбора. Она едет в Америку со страхом, что муж ее найдет, а она этого просто не выдержит, скорее всего, он захочет отомстить отцу, и достанет ее отовсюду, чтобы наказать по-своему.
Брат ждал ее у ворот на посадку, Вей поделилась своими страхами.
– ты не должна бояться его, - успокоил он. – Я знаю, о чем говорю. Разве он видел твои документы? Ты никогда не была замужем. Сейчас ты студентка, и отправляешься в учебную поездку.
Именно это следовало из документов и из паспорта. Вей не знала, каким образом ее семья смогла провернуть такое, но думала, что в будущем рядом с ней не будет мужчины.
Когда Вей прилетела в Нью-Йорк, ее ждали еще один брат, Лан, и невестка Ичи, которая сказала, что Вей для них – дар небес. Лан работал в гараже отеля Marriott Marquis, Ичи управляла магазинчиком китайского фарфора, которым владела ее семья. У них было четверо детей, которые нуждались в заботливой тете.
– Не думай о будущем. Ты нам не в тягость, ты – наше спасение, - успокаивала ее невестка.