Палач. Смертельное оружие I, II, III
Шрифт:
— Убей Мэрфи!
Мэрфи со связанными руками прыгнул вниз, на рельсы. Он успел увернуться от прыгнувшего за ним преступника, который угодил на контактный рельс и стал биться в конвульсиях, прошитый электрическим зарядом.
Молодой полицейский, стреляя по преступникам, укрывшимся за большой железной бочкой. Трэвис, который заметил его, стал стрелять по бочке. Бронебойные пули пробили бочку и поразили парнишку. Риггс бросился к нему, но было уже поздно. Глаза раненого закрылись,
— Еще один ребенок… — прошептал подбежавший Мюрто.
Риггс схватил пистолет погибшего и бросился к автомобилю, стреляя на ходу из двух стволов. Трэвис и высокий бородач в очках уселись в кабину и рванули вперед по рельсам.
— Эй, Риггс, ты куда? — закричал Мюрто.
Риггс долго бежал по рельсам, пытаясь догнать уходивший все дальше и дальше автомобиль Трэвиса. Через несколько минут Риггс оказался на станции метро, где стоял приготовившийся к отправлению поезд. Машина Трэвиса промчалась мимо поезда.
Риггс не успел вскочить в вагон. Поэтому ему пришлось в самый последний момент прыгнуть на лобовое стекло перед машинистом, который остолбенело посмотрел на человека, повисшего перед ним, зацепившись за дворники. Риггс достал полицейский значок и показал его через стекло.
— Полиция! — крикнул он. — Давай полный вперед!
Машинист нажал на ручку скорости, но машину им догнать не удалось. В том месте, где метро вышло наружу, машина Трэвиса выехала на шоссе. Железные колеса, на которых автомобиль ехал по рельсам, поднялись, и машина поехала дальше на обычных резиновых колесах.
Поезд притормозил, и Риггс соскочил, бросившись к стоявшему на перекрестке полицейскому с мотоциклом.
— Полиция! — закричал Риггс, показывая значок. — Мне нужен твой мотоцикл. Я — сержант Риггс! Вызывай подмогу.
Он завел мотоцикл и бросился в погоню за Трэвисом. Преступники, пытаясь уйти от Риггса, свернули на строившийся мост.
Мюрто сел в автомобиль Мэрфи, стоявший у склада, и выехал с территории полицейского департамента. Он снял рацию и прокричал:
— Найдите Риггса и сообщите мне!
— Риггс направляется в шестой квадрат. Там идет строительство моста, — сказал диспетчер.
Мюрто направился туда.
У самого обрыва недостроенного моста машина Трэвиса резко развернулась. Мчавшийся навстречу Риггс не успел затормозить и упал вместе с мотоциклом. По инерции двухколесная машина пронеслась несколько метров и упала с моста. Машина Трэвиса рванулась назад.
Мюрто остановился рядом со строившимся мостом и выскочил из машины с переговорным устройством в руках:
— Я в. шестом квадрате. Где Риггс?
В этот момент сверху вылетел мотоцикл и грохнулся в нескольких метрах от машины
— Риггс, держись! — закричал Мюрто.
Веревки оборвались и Мартин полетел вниз. Он упал на строительные леса и, пробив несколько настилов, оказался на земле, заваленный обломками досок. Мюрто бросился к нему.
— Риггс, ты жив? — закричал он, разгребая доски.
Мартин застонал. Мюрто вытащил его из-под обломков и помог подняться. Едва придя в себя, Риггс со злостью заорал:
— Опять ушел! Второй раз! Трэвис сбежал! Я ему глаза через нос высосу, суке!
К мосту подъехал патрульный полицейский автомобиль и ярко-красный «шевроле» Лео. Гетц с полицейской рацией в руке выскочил из машины и затараторил:
— Что, я что-то интересное пропустил?
— Как ты нашел нас? — спросил Мюрто.
— Полицейская рация! — радостно сообщил Лео, показывая рацию.
— Откуда она у тебя?
— Какая разница? — развел руками Лео. — Ребята, я все узнал. Эта компания строит город в пустыне. Его надо проверить.
— Поехали, Роджер.
Лео радостно завопил:
— Я с вами!
— Никуда ты не поедешь! — рявкнул Риггс.
В подтверждение своих слов он достал из-за пояса пистолет и выстрелил в переднее колесо машины Лео. Оно со свистом выпустило воздух.
— Глазам своим не верю! — заверещал Лео. — Как ты мог так поступить? Ладно, у меня еще запаска есть.
Теперь револьвер достал Мюрто. Он пробил выстрелом заднее колесо. Лео, как встревоженная курица, стал бегать возле машины:
— Я не могу поверить! Я не могу поверить! Как вы могли сделать такое? А еще партнеры, называется!
Он подбежал к женщине-полисмену, которая стояла у патрульной машины:
— Вы видели, что они сделали? Не могу поверить!
Она недоуменно пожала плечами. Риггс и Мюрто сели в машину Мэрфи и уехали. Лео продолжал сокрушаться, затем подошел к полисменше и потянул ее за куртку:
— Прошу прощения, вам дом не нужен?
Был уже вечер, когда Риггс и Мюрто нашли в пустыне строившийся город. Они остановили машину веред ограждением из стальной сетки и осторожно подобрались к забору. Возле вагончика несколько человек грузили ящики в грузовик.
— Кажется, мы правильно сделали, что приехали сюда, — прошептал Мюрто.
— Сейчас мы уничтожим этот город, построе/гаый на крови и пулях, — произнес Риггс.
Мюрто достал из-за пазухи автомат:
— У меня автомат Даррела. Интересно, сколько их там?