Палач. Смертельное оружие I, II, III
Шрифт:
Мюрто остановился у ящика, на котором было написано: «Патроны с бронебойными пулями». Он открыл одну из коробок и стал заряжать магазин автомата этими патронами.
— Убийцы полицейских… — бормотал он.
Быстро снарядив магазин, он побежал к тому месту, где лежал Риггс. Мюрто увидел Мартина и бросился к нему, но в этот момент из-за угла выбежал высокий бородач в очках. Мюрто прошил его очередью. Видя, что не успевает добежать до Риггса, Мюрто закричал:
— Эй, Риггс, держи!
Роджер бросил автомат. Лежавший на земле Риггс поймал автомат и выпустил почти весь магазин в надвигавшийся на него ковш бульдозера. Пули пробили стальной ковш и прошили сидевшего за рулем Трэвиса. Он упал лицом на руль. Бульдозер замер на месте с работающим мотором.
— Убийцы бывших полицейских, — сказал Риггс, поднимаясь.
Он подошел к бульдозеру и остановился возле Трэвиса. Тот еще был жив.
— Риггс, иди к черту… — едва слышно сказал Джек.
— После тебя, — улыбнулся Мартин.
Он нажал рукой на педаль газа, и, глухо урча, бульдозер покатился в горящий дом. Перекрытия рухнули, похоронив под собой Трэвиса.
Риггс подбежал к Лорне и поднял ее на руки. Она застонала. Мартин стал осматривать ее:
— Извини, дорогая, мне нужно посмотреть. Лежи спокойно.
Подбежал Мюрто:
— Родж, вызови вертолет. Это серьезное дерьмо. Давай быстрее.
— Хорошо, — кивнул Мюрто.
— Все будет нормально, дорогая, — шептал Риггс Лорне. — Лежи спокойно. Видишь, какой у нас получился романтический вечер — горит огонь в камине…
Лорну положили на носилки и отнесли в санитарный вертолет. На лице у нее была кислородная маска.
— Дорогая, открой глаза, — сказал Риггс, снимая на минуту кислородную маску. — Ты глупенькая. Что ты пыталась там доказать? Зачем ты это делала? Пойми — нужно стареть с кем-то, а не из-за кого-то. Я буду с тобой, Лорна. Я уже здесь, рядом. Ты знаешь, что ты можешь потерять?
Она на мгновение открыла глаза и прошептала:
— Тебя.
— Ну, это вряд ли, — улыбнулся Мартин.
Он нагнулся над ней и осторожно поцеловал в губы.
— Лорна, давай проживем так долго, чтобы еще пожалеть об этом.
Пилот вертолета подошел к Риггсу:
— Сержант, нам пора лететь. Все будет в порядке, не волнуйтесь.
Риггс снова надел на лицо Лоры кислородную маску и сказал:
— Лорна, ты слышишь мен*? Я люблю тебя.
Она моргнула глазами, подтверждая, что услышала, его слова. Риггс отошел в сторону. Вертолет стал медленно подниматься в воздух.
Мюрто с закрытыми глазами лежал в ванне. За окном ярко светило утреннее солнце.
Внезапно дверь ванной комнаты распахнулась и Роджера окружила вся семья.
— Папа, поздравляем с уходом на пенсию! — радостно пели Триш, Риэнн, Ник и Кэрри.
Ник держал в руках большой пирог с зажженными свечами. Он остановился перед Роджером и с улыбкой сказал:
— Папа, здесь на пироге столько свечей, сколько лет ты прослужил в полиции. Задувай их.
Не выражавший никакой радости по поводу столь значительного события Мюрто обескураженно произнес:
— Я не могу.
— Мы тебе поможем, — засмеялась сидевшая на краю ванны Триш.
— Я не об этом, — сдавленным голосом сказал Мюрто.
Все умолкли.
— Я не могу сейчас уйти на пенсию, — объяснил Роджер. — Я думал, что смогу… Я хотел… Но я не могу.
Радостные улыбки мгновенно исчезли с лиц детей и Триш. В ванной воцарилась напряженная тишина.
— Так ты остаешься в полиции? — разочарованно произнесла Триш.
— Да. Я остаюсь в полиции.
Ник, державший в руках пирог с зажженными свечами, приблизился к отцу и тихо сказал:
— Сейчас этот пирог взорвется. Так что давай лучше задуем свечи.
Они затушили свечи. В ванной повисло облако дыма.
— Папа, я хочу, чтобы ты знал, — произнес Баг. — Я на твоей стороне. Я рад, что ты остаешься в полиции.
— Я тоже, — сказала Ризни.
— И я с тобой, — добавила Кэрри.
Триш тяжело вздохнула:
— Что ж, отныне улицы будут безопаснее.
Мюрто посмотрел на сына:
— Слово, Ник.
— Слово, папа, — улыбнулся тот и выставил вперед руку со сжатым кулаком.
— Эй, кто-нибудь! — раздался в прихожей голос Лео. — Вы где?
— Здесь, в ванной! — крикнула Триш.
Лео поднялся на второй этаж и вошел в ванную.
— О, вы все здесь! — радостно воскликнул он. — А где Риггс?
Лео сунул руку в воду и пожал плечами:
— Что, его здесь нет? А я думал, что вы всегда вместе!
Все дружно засмеялись.
— Ладно, иди отсюда, — беззлобно оттолкнул его Роджер. — Выйди из ванной, Лео.
Лео замахал руками:
— Ладно, слушайте все!
Он достал из внутреннего кармана пиджака сложенную пополам бумажку и помахал ею перед носом Мюрто.
— Как всегда, Лео Гетц сделал то, о чем его просили. Лео продал этот дом, изъеденный термитами! Теперь тебе остается только подписать контракт, Роджер, пока этот идиот не передумал!
Лео достал ручку и подсунул бумажку Мюрто. Тот тяжело вздохнул и отвернулся.
— Что такое? — завопил Гетц.
— Лео, этот дом не продается, — сказал Мюрто. — Мы остаемся здесь вместе с термитами еще лет на десять. Выходи из ванной. Все выходите.