Паладин душ
Шрифт:
Проезжая по влажному, поросшему лесом берегу реки, их отряд подвергся нападению больших жужжащих лошадиных слепней. Иста морщилась и старалась прихлопнуть тех, до которых могла дотянуться, когда насекомые жадно опускались на шелковистые бока Пуха. Они противно хрустели и оставляли у Исты на ладони кровавый след. Пегая лошадь Лисс брыкалась и возмущенно ржала. Фойкс через плечо оглянулся назад; только Иста видела легкое фиолетовое мерцание, сорвавшееся с его пальцев, но мерзкие слепни от лошади Лисс отстали. В качестве компенсации они стали в больших количествах досаждать Истиному коню, но прежде чем она успела пожаловаться,
Они миновали крутой подъем с равнины и остановились напоить лошадей в деревне, неподалеку от оливковой рощицы, в пяти милях от Порифорса. На сей раз в тени милосердно не оказалось кровососущих насекомых. Пежар отправился расспросить местных жителей о преследуемой повозке. Иста обнаружила, что стоит и потягивается рядом с Фойксом в тени огромного ствола оливы, пока взмокшие лошади шумно хлебают воду из ручья.
– Продолжаешь развлекаться с мухами? – мягко поинтересовалась Иста. – Я видела твой фокус. Только больше не надо, пожалуйста, или я расскажу обо всем служителю.
Парень покраснел:
– Но это же было хорошее дело. Кроме того, я хотел сделать Лисс приятное.
– Хм. – Она помедлила. – Прислушайся к моему совету и не используй магию, чтобы ухаживать за ней. Главное – не поддавайся искушению вызвать ее благосклонность напрямую.
Судя по смущенной улыбке, он отлично знал, что она имеет в виду; значит, мысль о каком-нибудь любовном заклинании уже не раз приходила ему в голову.
– М-м-м.
Голос Исты продолжил:
– Потому что, если ты так сделаешь, а она узнает, это разрушит ее веру не только в тебя, но и в ее собственный разум. Она больше никогда не будет уверена, что та или иная мысль или чувство действительно принадлежит ей. Она начнет постоянно сдерживаться, подозревать, заниматься самокопанием. А эта дорога ведет к безумию. Если ты возьмешь боевой молот и сломаешь им ей обе ноги – это и то будет менее жестоко и более похоже на поступок любящего человека.
Его улыбка стала приклеенной:
– Как прикажете, рейна.
– Я говорю с тобой не как рейна. И даже не как осененная богом. Я говорю как женщина, которая прошла по этому пути до конца и вернулась, чтобы доложить о возможных трудностях. Если от той сообразительности, что была при тебе с самого начала, осталась хотя бы половина, если ты действительно ищешь любви, а не простого удовлетворения, то ты прислушаешься к моим словам как мужчина.
На этот раз поклон у него получился гораздо более задумчивым, а от ухмылки не осталось и следа.
Вернулся Пежар и принес новости, что повозка и ее сопровождающий действительно останавливались в этой роще и провели здесь времени достаточно, чтобы распрячь и напоить четырех лошадей; повозка покинула это место не более получаса назад. Фойкс довольно поморщился и сделал их отдых как можно более коротким.
Еще четыре мили езды после длительного подъема привели их на вершину холма. Наконец они увидели цель, подпрыгивающую на ухабах дороги: уменьшенный расстоянием крытый верх повозки, украшенный эмблемой гарнизона Порифорса, виднелся в ярком солнечном свете. Фойкс приказал отряду следовать за ним. Они уже успели сильно сократить расстояние, когда кто-то сидящий в повозке заметил преследователей. Невидимый возница подстегнул упряжку, но медлительные лошади-тяжеловозы, обремененные грузом, который они тащили за собой,
Гвардейцы Фойкса с двух сторон окружили громыхающую повозку, чтобы перехватить ведущую пару поводьев. И заставляя своего коня обогнуть телегу, Иста слышала протестующий голос Каттилары. Повозка поехала медленнее, а потом и вовсе остановилась.
Каттилара, одетая в элегантное серо-золотое платье для путешествий, расположилась на сиденье кучера и на все лады бранила перепуганного Горама, который сидел скорчившись, закрыв глаза и крепко сжимал поводья трясущимися руками. Иста прищурилась от света материального мира и попыталась добиться максимальной чувствительности внутреннего зрения, чтобы не просто найти духов, прячущихся в мире материи, а разглядеть душу отдельно. Должно быть, так боги видят мир. К великому облегчению Исты, демон Каттилары не распространился по хозяйке, не владел ею, а снова плотно сжался внутри. Еще один слуга, одна из молоденьких фрейлин Каттилары и паж Эриса сидели в повозке, прижавшись друг к другу.
Две едва различимые фигуры лежали внутри рядом со слугами. Несмотря на преграду из полотна и дерева, которая мешала обычному зрению Исты, она с легкостью нашла то, что искала. Тонкую нить белого огня, вяло текущую из одного тела в другое; на уровне ощущений Иста нащупала сеть фиолетовых лучей, расходящуюся в три стороны, – проводник заклинания.
Она сжала пальцы, и Пух без малейших возражений остановился. Иста дала поводьям упасть ему на холку и вытянула руки, позволив своему духу следовать за телом. Позволив в первый раз выплыть за пределы тела.
«Бастард, помоги мне. Будь ты проклят».
Она еще не осмеливалась, не пыталась разбить сеть колдовства демона, но установила собственную связь и призвала вернуться почти иссякшее пламя души. Белая линяя между Иллвином и Эрисом вспыхнула, как загоревшаяся в ночи солома.
Изнутри послышался глубокий голос Эриса, в нем слышались раздраженные нотки, как будто бы марча только что разбудили:
– Что это такое? Иллвин?
Визгливая брань Каттилары вдруг прекратилась. Она сунула голову под тент повозки, а затем снова выпрямилась. Задыхаясь, она буравила Исту взглядом.
Внутри повозки слышалось движение: скрип, шаги сапог по деревянному полу. Эрис высунул голову и огляделся.
– Ад Бастарда! Где мы?
Знакомый пейзаж, похоже, ответил на его вопрос, потому что он нахмурился и посмотрел на всхлипывающую жену:
– Каттилара, что ты наделала?
С другой стороны телеги напряженный Фойкс с облегчением вздохнул и благодарно отсалютовал Исте. Лиловый огонек в его ладони угас.
Каттилара развернулась у себя на сиденье и умоляюще обвила руками мужа. Горам отпрянул с ее пути.
– Милорд, милорд, нет! Прикажи этим людям уйти! Скажи Гораму ехать дальше! Мы должны бежать! Она злая, она хочет довершить твою смерть!
Он машинально стал гладить ее волосы. Его непонимающий взгляд упал на Исту, которая, криво ухмыляясь, наблюдала за этой сценой.
– Рейна? В чем дело?
– Что вы помните, лорд Эрис?
Его брови сошлись на переносице:
– Каттилара срочно послала за мной, чтобы я помог ей в конюшнях гарнизона. Я пришел туда и увидел эту повозку, стоящую наготове, а потом… потом ничего. – Он нахмурился еще сильнее.