Панчатантра
Шрифт:
Отчего же судьба непрерывно преследует меня? Ведь сначала я лишилась богатства, и родные стали презирать меня за бедность. Опечаленная этим, я покинула родину. И теперь судьба разлучает меня с другом. Сказано ведь:
Не то печально, что богатство мое пропало: Ведь переменится судьба и оно вернется. | Но тем я мучусь, что достойного человека, Коль обеднеет он, друзья норовят покинуть. (192) vasaИ кроме того:
Ведь непрерывна цепь поступков наших, И вижу я, как, добрые и злые, | Они другого мира достигают И словно возрождаются вторично. (193) upaИ хорошо ведь говорится:
ОпасностьО горе! Разлука с другом убила меня. Даже от родных своих нет пользы. Сказано ведь:
Защита в страхе и нужде, сосуд доверья и любви, | Кем это дружба создана — сокровище из двух слогов? [310] (195)309
310
И еще:
Общение с благими существами, Несущее нам радость непрерывно | И огражденное одной любовной цепью, Лишь смерть невыносимая разрушит. (196) upaА также:
Привязанностям искренним, удачам, радующим нас, | И разногласьям мудрецов — всему приносит смерть конец. (197)А также:
Если б старости, смерти, рожденью не быть, Если б страху пред горькой разлукой не быть, | Если бы в мире всему преходящим не быть, То кому бы из смертных блаженным не быть?» (198) toaИ пока Хиранья, полная горя, говорила так, Читранга и Лагхупатанака, испускавшие жалобные крики, подошли к ней и собрались вместе. Тогда Хиранья сказала им: «Пока Мантхарака не скрылась с наших глаз, есть еще средство спасти ее. Ты, Читранга, иди перед охотником, так чтобы он не заметил тебя, и, достигнув местности, расположенной рядом с водой, упади и притворись мертвой. А ты, Лагхупатанака, расставь ноги в ограде рогов Читранги и сделай вид, будто выклевываешь у нее глаза. Тогда этот низкий охотник непременно подумает, охваченный жадностью: «Это — мертвая лань!» и, чтобы взять ее, пойдет туда, бросив черепаху на землю. А я, только он отойдет, мгновенно освобожу Мантхараку от привязи, чтобы она укрылась в находящемся поблизости водяном убежище, и заберусь в тростник. А затем, когда снова приблизится этот низкий охотник, надо будет постараться убежать». И когда план был выполнен и охотник увидел на берегу реки мертвую с виду лань, которую клевал ворон, то, обрадованный, он бросил на землю черепаху и побежал туда, подняв дубинку. Между тем Читранга, узнав по звуку шагов, что охотник подошел близко, помчалась изо всех сил и скрылась в чаще леса; Лагхупатанака взлетел и сел на дерево; черепаха, после того как Хиранья разгрызла веревку от привязи, залезла в водяное убежище, а Хиранья скрылась в тростнике. Тогда охотник счел это обманом чувств и, подумав: «Что это?», пошел, потеряв надежду, к тому месту, где была черепаха. И там он нашел веревку от привязи, длиной всего в палец и разгрызенную на сто частей. Тогда, видя, что черепаха, словно волшебник, скрылась с глаз, он начал сомневаться в себе самом и, глядя с возбужденным сердцем по сторонам, быстрей пошел из этого леса к себе домой. А те четверо, оставшись невредимыми, снова собрались вместе и, считая себя словно вновь родившимися, счастливо зажили во взаимной любви. Поэтому:
Союз между животными — и тот достоин похвалы. | Что уж о людях говорить, рассудком обладающих?» (199)И здесь окончена вторая книга под названием «Приобретение друзей», первый стих которой гласит:
Когда умны и сведущи бессильные и бедные, | Достигнут цели все они, как ворон и друзья его. (1)Книга III. О воронах и совах
Достойно!
Здесь начинается третья книга под названием «О воронах и совах», повествующая о мире, сражении и других делах. Вот ее первый стих:
Тому,Царевичи спросили: «Как это?» Вишнушарман рассказал:
«Есть в южной стране город под названием Притхвипратиштхана [311] . Недалеко от него стояло большое баньяновое дерево, снабженное многочисленными ветвями. Жил там царь ворон по имени Мегхаварна [312] , окруженный многочисленными воронами. Там проводил он время, построив жилище. И еще жила в своей крепости в горной пещере окруженная несчетным множеством сов большая сова по имени Аримардана [313] . И когда царь сов, бродя повсюду, встречал какую-нибудь ворону, то в силу старой вражды он убивал ее и уходил. Постоянно действуя так, он постепенно со всех сторон окружил это баньяновое дерево убитыми воронами. И ведь так бывает. Сказано же:
311
312
313
И вот Мегхаварна созвал всех советников и сказал: «Ох! Могуч этот наш враг, полон рвения и знает, когда действовать. Ведь каждый раз он приходит с наступлением ночи и губит наших приверженцев. Как же ему противодействовать? Ведь ночью мы не видим и к тому же не знаем, где его крепость, чтобы пойти туда днем и сразиться. Что же здесь подходит: мир, сражение, поход, остановка, союз или обман?» Тогда те ответили: «Хорошо сказал господин, задав этот вопрос. Сказано ведь:
Советник должен говорить даже когда не спрошен он. | Насколько ж речь его важна, когда советуются с ним! (3) Кто речи сладкие ведет, лишенные правдивости | И не ведущие к добру, подобен злейшему врагу. (4)Поэтому сейчас следует уединиться и держать совет».
Тогда Мегхаварна стал по очереди спрашивать пятерых наследственных министров: Удждживина, Сандживина, Анудживина, Прадживина и Чирадживина [314] . И первым среди них он спросил Удждживина: «Дорогой! Что думаешь ты при таких обстоятельствах?» Тот сказал: «Божественный! Не следует вести войну с сильным. А он силен и вовремя наносит удар. Поэтому надо помириться с ним. Сказано ведь:
314
А также:
Кто справедлив, правдив, богат, в союзе с братьями, силен | И многократно побеждал, с тем лучше жить в согласии. (6) Мирися даже с низкими, коль жизнь твоя в опасности: | Ведь если жизнь ты сохранишь, то царство будет спасено. (7)А также:
Кто взял себе в союзники царя непобедимого, | Тот быстро сможет подчинить всех остальных своих врагов. (8) Пусть равен враг, будь в мире с ним — неясен ведь исход войны, | «Не надо дел сомнительных» — так учит нас Брихаспати. (9) В сраженье между равными победу трудно предрешить. | Вступайте в бой, лишь применив три остальные способа [315] . (10)А также:
315