Паутина грез
Шрифт:
С этими словами молодой фокусник протянул мне руку. А я уставилась на него, не зная, стоит ли знакомиться, смеяться или лучше встать и убраться подальше. Но меня удерживали его взгляд и улыбка. Не может быть у мошенника такое лицо — обаятельное и открытое.
— Ли ван Ворин, — само собой вырвалось у меня.
— Что же, раз мы теперь знакомы, ты сможешь смело класть волшебные деньги в карман.
— Да мне ничего не нужно! У меня достаточно средств, чтобы добраться туда, куда я еду. Поэтому я настаиваю, чтобы ты вернул мой доллар.
Ловкий Люк рассмеялся:
—
— Тогда ты просто глупец, если так безумно раздаешь свои деньги.
— Легко досталось, легко потерялось. — Он пожал плечами. — А потом твоя изумленная мордашка, ей-Богу, стоила четырех долларов. — Он не сводил с меня глаз.
Я зарделась.
— Ты что, фокусник? В цирке работаешь?
— Работаю, но не фокусником. А всему этому я научился от наших ряженых.
— Что за ряженые?
— Бродячие артисты — клоуны, акробаты. Славный народ. Держатся вместе, всегда друг другу помогут, из любой переделки выручат. Ничего у них нет и ничего им не надо. Многие чуть ли не весь белый свет исколесили, все повидали, всему научились. И мне их образования перепало. Они щедры на рассказы. А я все хватаю на лету. Ты не поверишь, сколько я знаю о жизни, какой у меня опыт и сколько ремесел я освоил.
— Когда же ты успел? Ты так молод.
— Мне семнадцать. Ты, кстати, тоже не старуха.
— Скоро четырнадцать.
— О, мы как Ромео и Джульетта, если не ошибаюсь, — заметил Люк. — Герцогиня наша рассказывала о них. Она у нас голубая кровь, в Европе работала в профессиональном театре. А теперь у них с мужем номер с кинжалами.
— Ты хочешь сказать, что она стоит, а он кидает вокруг ножи?
— Вот именно.
— Я бы ни за что не решилась! А вдруг у него рука дрогнет? Или она его чем-нибудь разозлит?
Люк снова засмеялся.
— Это у нас тема номер один для шуток. Вообще-то трюк не так опасен, как кажется. Здесь есть свои секреты и своя техника, впрочем, как во всяком цирковом номере. Именно это я больше всего люблю в цирке: иллюзия чуда, мир волшебства, атмосфера праздника, а на деле — обычная работа.
— Как интересно? А ты чем занимаешься?
— У меня сдельная работа за кулисами. Главное, быть к цирку поближе. Я хочу стать зазывалой, манежным конферансье, ну такой тип, который держит контакт с публикой. — Парень вскочил и начал: — Всех и каждого приглашаем на знаменитое во всем мире шоу! У нас вы увидите циклопов-великанов, женщину-змею и бородатую женщину! Вас ждет удивительная встреча с самым маленьким человеком на земле, вас восхитит номер с живыми львами и чудеса наших воздушных гимнастов!
Люк вещал с пафосом, будто стоял на манеже, а не на перроне. Люди кругом начали оборачиваться, но их взгляды, казалось, не волновали начинающего артиста.
— Ну как у меня получается?
— Отлично.
— Спасибо. Я практикуюсь при каждом удобном случае, да не часто это выходит, потому что в моих краях люди и не слышали о цирке. Они вообще мало о чем слышали, да и не хотят слышать, — невесело добавил он.
— Где это? Откуда ты родом?
— Есть такое местечко в Западной Виргинии,
— Почему Уиллис [5] ? — спросила я. Меня удивило необычное название поселения.
— О, да в горах чего только на ум не придет. Кругом волки воют, лесные кошки шипят. Дикие леса, дикие звери. За молодняком глаз да глаз нужен, — закончил он и снова захохотал.
— Да, жутковатую картину ты изобразил. Неудивительно, что тебе захотелось оттуда уехать. В цирке веселее.
— Нет, я шучу. На самом деле, там не так уж скверно. Если честно, я скучаю по тишине леса, по великолепию горных склонов. Человеческого голоса можно часами не услышать — только птичье пение да звонкое журчание ручейков. А как мне не хватает запахов — свежей листвы, нагретой солнцем хвои, пряных трав! И что может быть чудеснее встречи с лесным зверьком… А на рассвете, когда из-за леса поднимается солнце, когда будто изнутри освещается чаща… возникает удивительное чувство… жажды жизни, что ли… не знаю.
5
От английского willies — нервная дрожь, испуг, «страшилка». — Прим. перев.
— Ну вот, а теперь все иначе представил. Какая же картина ближе к истине?
— Обе. Ладно, скажи лучше, куда путь держишь?
— В Техас, — ответила я. — Я еду в Фуллертон, штат Техас. Буду жить у бабушки.
— Ого! И откуда же ты едешь?
— Из Бостона. Я жила на побережье.
— Ты умудрилась одновременно жить и в городе, и на берегу?
Я расхохоталась, но быстро смолкла, заметив, что парня это задело. Наверное, он очень чуткий и ранимый человек, раз не хочет даже посторонней девчонке показаться простаком.
— Моя семья обитала в нескольких местах. Выросла я в Бостоне, но потом жила на берегу океана, — терпеливо объяснила я.
— Похоже, ты не выдумывала, — покачал головой Люк.
— То есть?
— Не выдумывала, когда говорила, что тебе без надобности менять доллар на пятерку, — мрачно заметил он.
— И все же…
— Что?
— С собой я взяла совсем немного денег. Собиралась в спешке. К тому же я вообще не знаю, что сколько стоит.
Парень снова задумчиво покивал.
— Торопилась, значит…
Я отвела взгляд.
— Слушай, а что ты все время к себе прижимаешь? — Он склонился пониже, чтобы рассмотреть Ангела. — Кукла?!
— Это не просто кукла! — вспыхнула я. — Это вообще не игрушка. Это произведение искусства. Коллекционный кукольный портрет, — строго сказала я.
— Понял, все понял. Извини. Можно посмотреть? Обещаю, что буду осторожен.
Я смерила его пытливым взглядом. Похоже, парень говорил искренне. Тогда я протянула ему Ангела. Он бережно взял фигурку и внимательно стал изучать ее лицо, потом присвистнул.