Печать Тора
Шрифт:
— И так у нас каждый понедельник, — объяснила я. — А спать они ложатся только когда один из них одержит победу.
— Вы и правда относитесь к игре серьёзно, — сказал Леандро, одобрительно кивая.
— Наша самая длинная игра продолжалась шестнадцать часов, — гордо объяснил Лоренц, наблюдая, как часть острова Дульсы была облита лавой, которая уничтожила одного из её драконов.
— И эту игру выиграла я, — напомнила ему Лиана.
Лоренц поднял голову и выпрямил плечи.
— Придёт день, когда я взойду на
— Никогда в жизни, — сказала Лиана, энергично крутанув стрелку.
— Я не хотела лишить тебя магии Драбеллума, — ухмыльнулась я Леандро.
— Постепенно я начинаю понимать, — закивал он.
— Подожди, пока увидишь настоящие соревнования драконов, — сказал Адам. — Это абсолютно разные вещи.
— Могу себе представить. На прошлой неделе я пару раз наблюдал за тренировкой команды. Действительно невероятно, какие элегантные эти чудища в воздухе.
— В самом деле очень элегантны, — согласилась я и повернулась к Лиане, которая только что потерпела неудачу и ей пришлось пропустить ход. — Я рассказала Грегору Кёниг о предположении, что следующие соревнования драконов будут проходить в Конквере.
— Да, правильно, — ответила Лиана. — В конце концов, мы хотим победить. Особенно после позора на последнем соревновании.
— О да, — я хорошо помнила, как все были разочарованы, когда мы не смогли победить Южноафриканскую команду в Беларе. И как быстро нас лишили щедрой поддержки после поражения.
— Ты узнала ещё что-нибудь новое от своей двоюродной сестры? Или от Леннокса и Рамона? — я сформулировала вопрос осторожно, потому что и Дульса, и Лиана начинали сердится, когда поиск девушек не продвигался вперёд.
— Леннокс и Рамон заставили нас посещать лекции как минимум две недели, чтобы мы подтянулись, — сказала Дульса. — Кроме того, они хотели какое-то время продолжить поиски без нас. Может быть потому, что мы не можем летать так быстро и долго, как они. Они, вооружившись только одним спальным мешком, отправились в путь. Я имею ввиду, что сейчас уже наступает зима. Что плохого в том, чтобы построить себе толковое жилище.
— Это хлопотно, отнимает много времени и совсем не нужно, — спокойно объяснил Адам. — Всё получиться намного быстрее, если ограничиться спальным мешком и заклинанием иллюзии.
— Мужчины, — презрительно сказала Лиана, пока Лоренц крутил стрелку.
— Как это, быть в Чёрной гвардии? — спросил Леандро.
В его взгляде читалось благоговение.
— На данный момент абсолютная скука, — ответил Адам. — Примус нигде не использует Чёрную гвардию. Адмирал не в восторге и требует от примуса решения. Это безделье просто ужасно. Особенно теперь, когда все знают, что Морлемы появились снова.
— Если уж мы заговорили о Морлемах, — осторожно начала я. — Я тут кое о чём размышляла, что, возможно, поможет нам выяснить, где именно прячется Бальтазар.
— Нет, —
— Ах, не веди себя так, — ответила я. — Это хорошая идея.
— Да, хорошая, — признал он. — Но мы всё-таки не будем воплощать её в жизнь.
— Не понимаю ни слова, — сказал Леандро, вопросительно глядя на нас.
— Мы тоже, — успокоила его Ширли. — Но мы уже привыкли к тому, что Адам и Сельма с недавних пор большую часть разговоров ведут про себя, и не позволяют принимать нам в них участие. У них есть между собой эта странная мысленная связь.
— Вы магическая пара? — спросил Леандро. — Мы проходили о них сегодня на уроке. Очень интересно. Их совсем мало, потому что они просто не могут найти друг друга.
— Нет, — ответила я, — Точнее говоря, мы не знаем. Чтобы выяснить это, мы должны провести ритуал. Если он сработает, значит мы магическая пара и связаны друг с другом. Если нет, значит нет.
— Точно, госпожа профессор Хенгстенберг рассказывала что-то в этом роде, но я плохо помню. Почему-то я всегда отвлекаюсь на ее лекциях.
— Это со всеми мужчинами так, — ответила Ширли. — Кроме Лоренца конечно.
— Что? — Лоренц поднял взгляд. Он сосредоточенно смотрел на своих двух драконов, решая, поставить ли на игровое поле пятнисто-коричневого южноафриканского дракона или последнего белоснежного антарктического. — Настоящего мужчину не сбивает с толку даже фея, — ответил он храбро и с героическим жестом поставил на игровое поле белоснежного дракона. — Вперёд, в бой! — прошептал он.
— Значит фея, — понимающе кивнул Леандро. — И вы ещё не провели этот ритуал?
— Нет, пока нет, — я, ухмыляясь, посмотрела на Адама.
— Почему? — спросил Леандро. — Разве из-за всех этих Морлемов было бы не здорово, если бы вы могли защититься ещё лучше?
— Да, конечно, — согласилась я. — Но я хотела сама провести ритуал.
— Но ты ещё не готова, — понимающе произнёс Леандро. — Потому что мы с Лидией постоянно блокируем то немногое свободное время бабушки, что у неё есть, чтобы она научила нас посылать сообщения. Поэтому ты не можешь продолжить свое обучение на духовного странника. Бабушка рассказывала, что ты её ученица. Мне жаль. Нам лучше держаться в стороне, чтобы ты тоже снова могла провести с ней время.
— Ничего страшного, — сказала я. — Бабушка очень рада, что вы здесь. К тому же в данный момент она сильно занята, потому что от неё постоянно требуют прийти в новую палату сенаторов и установить какие-то защитные заклинания. Мне, в любом случае, потребуется ещё какое-то время, пока я буду готова к ритуалу. Гораздо важнее, чтобы вы могли позвать на помощь, если столкнётесь с Морлемами.
— И, кроме того, ты ещё не разу не входила в царство грёз с тех пор, как мы сбежали из царства мёртвых, — Адам спокойно на меня смотрел.