Пехотная баллада
Шрифт:
– Кто, я?! Чтобы кто-нибудь по мне пальнул, перемирие там или нет? Не волнуйтесь, ребята, весть уже разошлась.
– Какая весть?
Джекрам придвинулся ближе.
– Они не станут стрелять в девушку, Перкс.
– Это вы им рассказали?
– Новости быстро разлетаются. Поэтому пользуйся преимуществом. А я пока что найду твоего брата. Клянусь. И еще кое-что… посмотри на меня, Перкс.
Полли, стоя в тесном людном коридоре, обернулась. Глаза Джекрама сверкнули.
– Я знаю, что могу тебе доверять, Перкс. Доверять, как самому себе.
Проще некуда, подумала Полли. Вооруженные стражники, стоявшие у двери, подозвали их.
– Прижмитесь к стене, ясно? И поживей выставляйте тряпку!
Тяжелая дверь распахнулась, и в коридор влетели разом несколько стрел. Одна пробила белый флаг. Полли отчаянно замахала шестом и услышала вдалеке крики и радостные возгласы.
– Идите, – сказал стражник, подталкивая ее вперед.
Полли вышла из полутьмы на свет и на всякий случай снова помахала белым флагом над головой.
Во дворе и на укреплениях были солдаты.
Живые и убитые.
Капитан в окровавленном мундире переступил через несколько тел и протянул руку.
– Можешь отдать мне, боец, – сказал он.
– Нет, сэр. Я вручу это вашему командующему и подожду ответа, сэр.
– Давай сюда письмо, солдат, и я принесу ответ. В конце концов, вы сдались.
– Нет. Мы просим перемирия. Это не одно и то же. Я вручу письмо лично. Вы недостаточно важное лицо… – И тут Полли сообразила: – Я требую передать письмо командору Ваймсу!
Капитан уставился на нее… присмотрелся внимательнее…
– Ты случайно не одна из…
– Да, – ответила Полли.
– Вы правда их заковали и выбросили ключ?
– Да, – повторила Полли, чувствуя, как перед глазами проносится вся жизнь.
– И им пришлось несколько миль топать в кандалах и нагишом?
– Да!
– И вы… всего лишь женщины?
– Да! – сказала Полли, решив не обращать внимания на «всего лишь».
Капитан придвинулся ближе и проговорил, почти не двигая губами:
– Эо ыло нечто. Олодцы. Авно надо ыло роучить этих чванных ридурков.
Он выпрямился.
– Командор Ваймс здесь. Следуйте за мной, мисс.
Полли чувствовала, что на нее устремлены сотни глаз. Ее провели в донжон. Там толпилось еще больше солдат, в том числе и несколько троллей. Кто-то присвистнул. Яшма наклонилась, подобрала булыжник и залепила одному из троллей между глаз.
– Не двигаться! – заорал Маладикт, отчаянно размахивая руками, как только сто человек разом схватились за оружие. – Это воздушный поцелуй по-тролльи!
И действительно, тролль, в которого угодил камень, помахал Яшме, хоть и не слишком твердо стоял на ногах.
– Можно пока что обойтись без нежностей? – попросила Полли, обращаясь к Яшме. – Впечатлительные люди могут неправильно тебя понять.
– Зато свистеть они перестали, – заметил Маладикт.
Солдаты наблюдали, как они, пролет за пролетом, поднимались по каменным ступеням. Полли сообразила, что занять эту башню невозможно. Каждый пролет просматривался сверху, и незваного гостя заметили бы, прежде чем он успел увидеть наблюдателя.
Когда они достигли очередного этажа, из сумрака выступила фигура. Полли увидела молодую женщину в старомодном кожаном доспехе с нагрудником. У нее были длинные светлые волосы, и впервые за несколько недель Полли почувствовала зависть.
– Спасибо, капитан, дальше поведу я, – сказала женщина и кивнула Полли: – Добрый вечер, капрал Перкс… пожалуйста, следуйте за мной.
– Она женщина! И всего лишь сержант! – шепнул Маладикт.
– Вижу, – ответила Полли.
– Но она отдала приказ капитану!
– Может, она из политического…
– И она не скрывает, что женщина!
– Я не слепая, Мал.
– А я не глухая, – сказала женщина и улыбнулась. – Меня зовут Ангва. Если подождете здесь, я велю принести кофе. У начальства сейчас небольшая дискуссия…
Они стояли в чем-то вроде прихожей – в широкой части коридора с несколькими скамейками. В дальнем конце была большая двойная дверь, из-за которой доносились громкие голоса. Ангва ушла.
– И все? – сказал Маладикт. – Что помешало нам взять эту башню?
– Наверное, солдаты с арбалетами, которых мы видели по пути, – напомнила Полли.
Почему именно мы? – подумала она, глядя в стену.
– Ах, эти солдаты. Точно. Э… Полли?
– Что?
– Меня зовут Маладикта. Ну, вот я и призналась.
– Ета, очень приятно, – сказала Яшма.
– Да, – подтвердила Полли.
Дома в это время я бы пошла мыть уборную, подумала она. Какой прогресс…
– Я вроде бы неплохо справлялась, – продолжала Маладикта. – Да, да, я знаю, что ты думаешь. Ты думаешь: вампиры живут в свое удовольствие, вне зависимости от пола. Так? Но у нас то же самое. Бархатное платье, кружевные ночнушки, все время веди себя как ненормальная, никакой тебе ванны из крови девственниц, ничего такого. Если тебя считают мужчиной, то принимают намного серьезнее.
– Да, – сказала Полли.
В конце концов, у них выдался долгий день. И от ванны она бы не отказалась.
– И все отлично шло, пока не случилась эта история с кофе. Ожерелье из жареных кофейных зерен – вот что было нужно. В следующий раз подготовлюсь получше.
– Конечно, – сказала Полли. – Отличная идея. И с настоящим мылом…
– Мыло? При чем тут мыло?
– Что? О… прости.
– Ты вообще меня слушаешь?
– Да. Спасибо, что рассказала.
– И все?
– Да, – ответила Полли. – Ты – это ты, ну и хорошо. Я – это я, кем бы я ни была. Холтер – это Холтер. Все мы… просто люди. Неделю назад самым увлекательным событием в моей жизни было чтение новых надписей в мужской уборной. Согласись, с тех пор изменилось многое. И вряд ли отныне что-то сможет меня удивить. Кстати, ожерелье из кофейных зерен, по-моему, очень хорошая мысль, – Полли нетерпеливо притопнула. – Но сейчас я больше всего хочу, чтобы они поторопились.