Пенни Николс ищет улики
Шрифт:
– Уже слишком темно, чтобы видеть мяч, - сказала Пенни.
– Может, закончим на сегодня, и где-нибудь перекусим?
Они отправились в кафе Эби, любимое молодежью заведение Белтон-сити. Здесь было пустынно.
– Кажется, все разъехались на лето, - грустно произнесла Сьюзен, рассматривая меню.
– Наверное, ты тоже скоро уедешь.
– Боюсь, ни единого шанса. Папе поручили новое дело, которое может задержать нас в городе на неопределенный срок.
– Хотела бы я, чтобы мой отец был детективом, - с завистью сказала Сьюзен.
–
Ей казалось, что Пенни ведет беззаботное, авантюрное существование. По крайней мере, девушка была хорошо знакома с интересными делами, слушавшимися в уголовном суде Белтон-сити, а также с весьма примечательными жителями города.
– Я никогда не сталкивалась с настоящими приключениями, - мрачно отозвалась Пенни.
– К сожалению, папа мне почти ничего не рассказывает. Я бы многое отдала, чтобы узнать о его последнем деле...
Она замолчала. Девушки услышали пронзительный звук, в котором сразу же узнали пожарную сирену. И хотя не успели даже притронуться к ужину, они бросились к окну, чтобы взглянуть на красную машину.
– Она сворачивает на нашу улицу!
– воскликнула Сьюзен.
– О, надеюсь, с нашим домом все в порядке!
– Садимся в мою машину, и посмотрим!
– предложила Пенни.
Они поспешно покинули кафе. Пенни припарковала свою машину сразу за углом. Но, увидев ее, девушки в изумлении замерли.
– Заднее колесо исчезло!
– ахнула Сьюзен.
– Это не может быть твоя машина, Пенни!
На улице стемнело, и на мгновение девушкам показалось, что они действительно ошиблись. Однако взгляд на номерной знак показал, что никакой ошибки не было. Наглый вор поднял машину и снял почти новое колесо, которое отец Пенни купил для нее на прошлой неделе. Осмотр показал, что запасное колесо также было украдено.
– Никогда не слышала ни о чем подобном!
– возмущалась Пенни.
– Мы пробыли в кафе не более пятнадцати минут! Кража совершена буквально у нас на глазах!
– Надеюсь, страховка покроет убытки, - с беспокойством сказала Сьюзен.
– Этого я не знаю. Этим занимается папа. О, дорогая, если я не смогу связаться с ним, мы застряли здесь надолго.
И хотя девушки находились неподалеку от офиса мистера Николса, от дома их отделяла почти миля. Машина была припаркована в нескольких кварталах от оживленной улицы.
– И ничего не узнаем о пожаре, - волновалась Сьюзен.
– Интересно, он, случайно, не в нашем доме?
– Это маловероятно, но давай, на всякий случай, позвоним.
Пока они говорили, показалась возвращающаяся пожарная машина.
– Пожар был небольшим, - с облегчением сказала Сьюзен.
– По крайней мере, он потушен.
– Посмотрим, удастся ли мне связаться с папой, - вздохнула Пенни.
Она обнаружила, что мистер Николс все еще находится в своем офисе. Выслушав возбужденный рассказ о случившемся, он обещал немедленно приехать и взять на себя заботу о "раздетом" автомобиле Пенни.
Через десять минут он подъехал в своем седане.
– Все не так плохо, как кажется, - сказал он приунывшей Пенни.
– Кража полностью покроется размером страховки. Кроме того, у меня есть подозрение, что это дело рук тех самых людей, которых я разыскиваю. Возможно, мне удастся найти какие-нибудь ценные подсказки.
После краткого осмотра автомобиля, мистер Николс отдал свой седан Пенни и отправил ее домой, пока сам он будет решать вопрос с буксировкой ее машины и сообщит о случившемся в полицию.
Сьюзен обещала провести ночь в доме Николсов, поэтому девушки отправились прямо на Хилбарн-стрит. Несмотря на то, что мистер Николс отнесся к краже спокойно, они считали это событие очень важным. Девушки были настолько поглощены его обсуждением, что удивились, когда полицейский поднял руку, приказывая Пенни остановиться.
– Что я нарушила?
– с тревогой пробормотала та, останавливаясь возле перекрестка.
– Надеюсь, не проехала на красный свет?
Офицер подошел к машине.
– Вы - мисс Николс?
– спросил он.
– Да, это я.
– Пенни немного успокоилась.
– Я узнал вашу машину, и знаю, что вы живете по соседству. И решил по-дружески предупредить вас.
– Предупредить? Я не понимаю...
– Мы ищем мошенника, скрывающегося где-то в этом районе, - объяснил офицер.
– Вы устроили облаву?
– с интересом спросила Пенни.
– Да, но ему удалось скрыться. Так что прошу вас быть осторожными.
– Мы будем, - пообещала Пенни.
– Спасибо, что предупредили.
Офицер отошел в сторону, они поехали дальше.
– С меня было достаточно волнений за один вечер и без этого предупреждения, - сказала Сьюзен с небольшой дрожью в голосе, когда девушки подъезжали к дому Николсов.
– Интересно, что он такого натворил?
– Вероятно, сбежал из тюрьмы, - небрежно ответила Пенни.
Сьюзен восхищенно взглянула на подругу.
– Ты самый необычный человек из всех, кого я знаю, Пенелопа Николс. Ты поняла это из того, что офицер предупредил тебя?
– Я как-то об это не задумывалась. К тому же, этот человек, наверное, уже за много миль отсюда.
Тем не менее, когда машина свернула на подъездную дорожку, Пенни внимательно осмотрелась.
Сьюзен также с беспокойством глядела по сторонам. Внезапно она вскрикнула и крепко сжала руку подруги.
– Я видела тень!
– напряженно прошептала она.
– Кто-то прячется в кустах лилий!
ГЛАВА II . В ЯЩИКЕ
Пенни мгновенно остановила машину на подъездной дорожке, вглядываясь туда, куда указывала ее подруга.