Пенни Николс ищет улики
Шрифт:
В среду днем, когда она мыла машину из шланга на заднем дворе, появилась Сьюзен Альтман, чтобы поделиться последними новостями.
– Пенни, случилось нечто замечательное!
– Что именно?
– На день рождения мне дарят машину!
– Правда?
– Да! Я два года копила, но мне этого все равно не хватило бы. Папе всегда казалось, что я слишком молода, чтобы иметь машину, до нынешнего лета.
– Что же заставило его передумать?
– Я думаю, мама. Видишь ли, ей всегда хотелось иметь машину, но ничто не могло заставить ее учиться водить. Машина
– Не знаю, насколько легким окажется это условие, - улыбнулась Пенни.
– И какую же машину ты рассчитываешь получить?
– Еще не знаю. Я подумала, что ты можешь помочь мне с выбором.
– С удовольствием. Провозившись с этой старой колымагой почти три года, думаю, я стала большим авторитетом по части машин.
– Я могу приобрести любую недорогую модель, какую захочу, - с энтузиазмом заявила Сьюзен.
– Как думаешь, какой цвет лучше всего?
– На котором не видно грязи, - посоветовала Пенни, сворачивая и убирая шланг.
– Мне кажется, я половину своего времени трачу на то, чтобы привести этого монстра в надлежащий вид.
– Думаю, синий подойдет, - решила Сьюзен.
– У тебя найдется время пойти сейчас со мной, посмотреть несколько моделей?
– Конечно! Подожди, я только переоденусь.
Пенни поспешила в дом и через несколько минут вернулась.
– Где ты собираешься покупать машину?
– спросила она.
– Папа посоветовал мне гараж Браннера на Второй улице.
– Я тебя туда отвезу, - решила Пенни.
Через несколько минут в офисе продаж Браннера девушки встретились с владельцем, Джорджем Браннером. Это был высокий, худой человек с пронзительными черными глазами. Когда он разговаривал со своими сотрудниками, то держался высокомерно, но, общаясь с девушками, улыбался, сиял и сыпал словами, когда переводил их от одной блестящей новенькой машины к другой.
Вскоре Сьюзен остановилась, очарованная синим купе. После того, как мистер Браннер позволил девушкам прокатиться на образце, она прошептала Пенни, что решила купить ее.
– Почему бы тебе не посмотреть в других местах?
– предложила Пенни.
– Там покупка может оказаться выгоднее.
– Я боюсь, как бы папа не изменил своего решения. Кроме того, она мне очень нравится.
Пенни не стала больше ничего говорить, но ей было жалко, что ее подруга решила совершить слишком поспешную сделку. По какой-то причине, она сразу почувствовала неприязнь к Джорджу Браннеру. Однако Сьюзен, как обычно, ничего не заметила, и заворожено слушала его, когда тот пространно расхваливал достоинства машины.
– Думаю, я куплю ее, - нерешительно сказала Сьюзен.
– Я могу забрать ее сейчас?
– Конечно, - заверил ее владелец, осторожно подталкивая к кабинету.
– Пройдемте внутрь и заполним все необходимые документы.
Не осознавая до конца, что делает, Сьюзен выписала чек на оплату машины и подписала обычные юридические документы.
– Как ты думаешь, я совершила ужасную ошибку?
– нервно спросила она у Пенни, пока они сидели в ожидании, когда машина будет готова.
– Она красивая. И если хороша хотя бы наполовину от того, что рассказал о ней мистер Браннер, ты заключила прекрасную сделку.
– Он тебе не очень нравится, правда?
– Правда, - коротко ответила Пенни.
– Гараж Браннера - один из лучших в Белтон-сити.
– Я знаю. Я ничего не имею против мистера Браннера, за исключением того, что его манеры меня раздражают.
Разговор прервался; вернулся владелец и сообщил, что машина готова покинуть гараж.
– Уверен, она вам очень понравится, мисс Альтман, - сияя, сказал он.
– Но если что-то пойдет не так, немедленно обращайтесь к нам.
– Непременно, - ответила Сьюзен.
Пенни села рядом, и она вывела купе из гаража. Но, едва оказавшись на улице, едва не столкнулась с грузовиком, промчавшимся мимо на большой скорости.
– Тебе лучше поездить за городом, пока не привыкнешь сидеть за рулем, - посоветовала Пенни.
– Это хорошая идея, - согласилась Сьюзен.
– Мне не хотелось бы попасть в аварию в первый же день.
Спустя час езды по пустынным дорогам, она стала чувствовать себя довольно уверенно. После этого девушки вернулись обратно в город. Они расстались возле гаража Браннера, где Пенни оставила свою машину.
– Спасибо, что помогла выбрать, - с благодарностью сказала Сьюзен.
– Я, в общем-то, не имею к этому никакого отношения, - улыбнулась Пенни.
– Но это прекрасная машина. Хотелось бы мне, чтобы у меня был хотя бы вполовину хуже нее.
– Как только захочешь, я буду пускать тебя за руль, - предложила Сьюзен.
Когда Пенни добралась до дома, наступило время обеда. Миссис Гэллап возилась в безупречно чистой кухне с мороженым.
– Мне сегодня была какая-нибудь почта?
– спросила Пенни, останавливаясь и зачерпывая мороженое из кастрюли большой ложкой.
– Я была слишком занята весь день, чтобы смотреть почту.
– Я посмотрю сама.
Пенни направилась к почтовому ящику возле входной двери. В нем было три письма. Два для мистера Николса и одно для нее. Письмо было в дешевом желтом конверте и надписано простым карандашом.
"Интересно, от кого оно может быть?" - подумала она.
Она быстро вскрыла конверт и взглянула на подпись, под нижней строчкой письма.
– Джерри Берроуз!
– воскликнула она и с нетерпением стала читать.
"Извини, что я не смог встретиться с мистером Николсом, - писал мальчик.
– Передай своему отцу, чтобы он был настороже. Его жизнь в опасности".
ГЛАВА V . ПЕННИ СТАНОВИТСЯ СЫЩИКОМ
Мистер Николс ничего не мог сказать по поводу записки, которую Пенни прочитала ему вечером за столом.
– Не придавай ей значения, - посоветовал он.
– Спрячь куда-нибудь на будущее и забудь о ней.