Пенни Николс ищет улики
Шрифт:
– Сервисная машина?
– настороженно спросила Пенни.
– Ты обратила внимание, какому гаражу она принадлежала?
– Нет. На самом деле, я почти не обратила на нее внимания, поскольку, как только подошла к своей, сразу увидела, что ее обокрали.
– Наверное, ты видела воров!
– взволнованно сказала Пенни.
– Вне всякого сомнения, они используют служебную машину в качестве прикрытия, чтобы не быть обнаруженными.
– Что ты имеешь в виду?
– Они подъезжают и делают вид, что
– Но что, если появится владелец?
– Они просто уезжают, или говорят, что допустили ошибку при идентификации машины клиента.
– Водитель сервисной машины вел себя подозрительно, - призналась Сьюзен.
– Я была глупа, не записав ее номер.
Разговаривая, девушки не заметили, как подошел полицейский. Он остановился, чтобы узнать, что случилось.
– Украли колесо?
– спросил он, осматривая автомобиль.
– Колесо, аккумулятор и еще кое-что, - ответила Сьюзен.
– Я отсутствовала всего несколько минут.
– Вы сообщили в полицию?
Сьюзен покачала головой.
– А смысл?
– Вы сможете вернуть украденное имущество, - оптимистично ответил полицейский, вынимая из кармана блокнот.
– Ваше имя и адрес?
Сьюзен сказала, а также рассказала все, что смогла, о краже.
– Ваша машина не единственная, которую обокрали сегодня вечером в этом районе, - сказал ей офицер.
– Не более пятнадцати минут назад я столкнулся с подобным же случаем.
– Мне кажется, полиции пора бы уже что-то с этим делать, - пробурчала Сьюзен.
– Нам противостоит шайка очень ловких воров, мисс. У нас мало людей, мы не можем поставить полицейского на каждом углу.
Пока офицер продолжал составлять протокол, к маленькой группе подошла девушка. Одного возраста с Пенни, но худенькая. Ее черные волосы развевались на ветру, она не носила ни шляпки, ни берета.
– Ах, папа!
– взволнованно воскликнула она.
Полицейский быстро повернулся.
– Бетти? Что привело тебя сюда?
– удивился он.
– Я следую за тобой уже два квартала, - задыхаясь, сказала девушка.
– Я хотела...
Она замолчала, заметив Сьюзен и Пенни.
Она медленно перевела взгляд на машину, затем взглянула на отца так, словно была готова запаниковать.
– Что ты хочешь, Бетти?
– спросил он.
– Теперь это не имеет никакого значения, - пробормотала она. И напряженно добавила: - Ты ведь не составляешь протокол?
– Именно это я и делаю.
– Не надо, - умоляющим тоном произнесла девушка, схватив его за руку.
– Ты же знаешь, чем это грозит. Пожалуйста, ради меня!
Пенни и Сьюзен обменялись быстрыми взглядами. Они не понимали странных слов девушки. Почему она была так обеспокоена тем, что ее отец составляет обычный протокол
К их облегчению, полицейский неискренне улыбнулся и продолжил писать.
– У тебя истерика, Бетти, - сказал он.
– Возьми себя в руки.
– Извини, - пробормотала девушка, нервно поглядывая на Пенни и Сьюзен.
– Я не должна была так говорить.
– Моя дочь легко возбудима, - извинился офицер.
– Она сама иногда не понимает, что говорит.
Возникла неловкая пауза. Пенни повернулась к девушке и спросила:
– Я не могла видеть тебя прежде? Твое лицо кажется мне знакомым.
– Я была на соревнованиях по плаванию. Ты замечательно плаваешь.
– Ах, теперь я вспомнила! Но я не знаю, как тебя зовут.
– Я - Бетти Дэвис. А моего отца, вы, наверное, уже знаете.
– Джером Дэвис, - представился офицер.
– Простой утаптыватель асфальта.
Девушки улыбнулись. Пенни назвала себя.
– Кристофер Николс, случайно, не твой родственник?
– спросил офицер.
– Да, это мой папа.
– Вот это встреча! Рад знакомству. У нас в участке много говорят о твоем отце.
– Наверное, потому, что он когда-то служил в полиции, - вежливо сказала Пенни.
– Это было до меня, но я постоянно о нем слышу. Он справился с несколькими трудными делами, которые поставили в тупик наших лучших детективов.
Пенни произнесла в ответ что-то невнятное, и офицер повернулся к дочери.
– Бетти, ты не должна ходить одна так поздно. Тебе нужно немедленно вернуться домой.
– Если вы живете неподалеку, буду рада подвезти, - предложила Пенни.
– Я не хочу тебя беспокоить, - поспешно сказала девушка.
– Наш дом всего в нескольких кварталах отсюда.
– Никаких проблем, - настаивала Пенни, открывая дверцу.
– Садись.
Девушка вопросительно взглянула на своего отца. Для Пенни и Сьюзен было очевидно, она чем-то сильно расстроена, но офицер, похоже, этого не заметил. Он, казалось, не понимал, что она хочет поговорить с ним наедине.
– Это очень мило с вашей стороны, подвезти мою дочь, - тихо сказал он.
– Не заставляй их ждать, Бетти.
Девушка неохотно села в машину.
– Мы живем на Сент-Клэр-авеню, 1406, - коротко сказала она.
Они ехали медленно, Пенни изучала девушку. Та казалась ей странной. Серьезной и неразговорчивой. Если ей задавали вопрос, она отвечала на него односложно.
"Она сильно переживает из-за чего-то", - подумала Пенни.
Машина остановилась перед скромным коттеджем на Сент-Клэр-авеню. Бетти Дэвис вышла.
– Большое спасибо за то, что подвезли, - поблагодарила она Пенни. Поколебалась, затем искренне добавила: - Я знаю, вы думаете: это очень странно, что она попросила своего отца не составлять протокол.