Пенни Николс ищет улики
Шрифт:
– Он не называл имя Рэпа Молберга?
– Кажется, да. Мистер Николс ничего не говорил мне, просто я слышала, как он разговаривал сам с собой.
– Это единственный человек, с которым он обсуждает свои дела, - усмехнулась Пенни.
После того, как миссис Гэллап вернулась на кухню, она задумалась над тем, что сказала ей домработница. Ей показалось вероятным, что автомобиль, который, как она видела, исчез в тупике, вел Рэп Молберг или кто-то из его шайки.
"Хотелось бы мне спросить об этом папу, прежде
Пенни не забыла о своем решении посетить утром завод Гамильтона. Как только посуда была вымыта, она вышла из дома и направилась прямо в тупик.
Здесь было пустынно. Никто за ней не наблюдал, когда она тщательно осматривала старое здание, в котором, до своего банкротства, размещалась компания Гамильтона. Дюйм за дюймом она осматривала стены, и, хотя была уверена, что в них имеется потайная дверь, никаких ее признаков обнаружить не смогла.
Несмотря на то, что доказательства отсутствовали, Пенни не собиралась отказываться от своей гипотезы. Она была убеждена, что таинственный автомобиль исчез в здании Гамильтона.
"По-другому просто не может быть, - рассуждала она.
– Скажу папе и узнаю, что он думает по этому поводу".
В офисе мистера Николса не оказалось, его секретарша, мисс Эрроу, не могла сказать, когда он появится.
Детектив не пришел домой на обед, а в конце дня позвонил и предупредил, что поужинает в центре города. Не желая коротать вечер в одиночестве, Пенни позвонила Сьюзен, и они договорились вместе пойти в библиотеку.
Девушки провели в читальном зале почти час, но Пенни никак не могла заставить себя проявить интерес к журналам. Она перелистывала их и откладывала в сторону. Она испытывала сильное беспокойство.
Наконец, ее внимание привлек журнал, посвященный электротехнике. Она просматривала его, пока не наткнулась на статью, посвященную фотоэлектрическим элементам и целям, для которых они используются.
– Эти "волшебные глаза" похожи на человеческие, - сказала она Сьюзен.
– Они включают и выключают свет, готовят еду, открывают двери, когда луч света попадает в камеру...
– Я слышала о них раньше, - прервала Сьюзен тоном, показывавшим, что ее это нисколько не интересует.
Пенни поняла намек и продолжать не стала. Она прочитала статью до конца. А когда через полчаса закрыла журнал, на лице ее появилось озабоченное выражение.
– Сьюзен, давай уйдем отсюда, - шепотом предложила она.
– Мне пришла в голову одна идея!
Ворча, что ее оторвали от интересной истории, не дав дочитать, Сьюзен вышла из библиотеки вслед за подругой.
– И в чем же заключается твоя идея?
– требовательно спросила она, когда они шли к припаркованной машине Пенни.
– Видишь ли, Сьюзен, я нашла логическое объяснение таинственного исчезновения автомобиля, в котором ехал Рэп Молберг. Сейчас мы поедем к заводу Гамильтона и проверим мою новую гипотезу.
– Может быть, ты и знаешь, о чем говоришь, Пенни Николс, но я - определенно нет!
– Это потому, что ты не захотела слушать о том, что я прочитала в статье, - рассмеялась Пенни.
– Но я все объясню тебе на месте.
Не задумываясь о том, что исследовать заброшенный завод в такой поздний час небезопасно, девушки отправились в тупик. Когда Пенни свернула в него, то с облегчением обнаружила, что здесь нет никаких других транспортных средств.
Она остановила машину в самом конце, в том самом месте, где останавливался преследуемый автомобиль, и направила свет фар на массивную стену здания завода.
– Она должна быть расположена где-то здесь, - пробормотала Пенни.
– Что?
– спросила Сьюзен.
– Не понимаю, о чем ты?
Не отвечая, Пенни перемещала свет фар по стене, дюйм за дюймом.
– Возможно, это была глупая идея, - наконец, призналась она, - но мне кажется, что где-то в стене должна иметься секретная дверь, управляемая механически. А трещины в кладке скрывают ее контур.
– Но если ты ищешь секретную дверь, почему бы тебе не прийти сюда днем, когда видно гораздо лучше?
– Я уже была здесь днем, и никакой двери не нашла. На этот раз, надеюсь, удача будет на моей стороне.
– Я ничего не понимаю...
– начала Сьюзен, но тут же испуганно замолчала.
Потому что часть массивной стены двинулась назад.
– Я так и думала!
– радостно воскликнула Пенни.
– Теперь мы знаем, как Рэп Молберг скрылся от полиции в ту ночь.
Девушки с восторгом смотрели на расширяющийся зазор в стене. Вскоре он оказался достаточно большим, чтобы в пустое здание легко мог въехать автомобиль.
– Как ты ее открыла?
– изумленно спросила Сьюзен.
– Луч фары попал на потайной фотоэлектрический элемент, - коротко объяснила Пенни.
– Ты могла прочитать об этом в библиотеке.
– Жалко, что я этого не сделала. Это выглядит совершенно невероятно.
– Давай войдем внутрь и посмотрим, - предложила Пенни.
– Но разве это не опасно?
– возразила Сьюзен.
– Здесь, кажется, никого нет. Но, возможно, было бы разумнее, если бы я пошла одна, а ты подождала меня здесь.
– Ни за что. Если уж рисковать, тогда - вместе!
– Вперед!
– сказала Пенни.
И они въехали через открывшуюся дверь в пустое помещение. С любопытством огляделись. Внезапно, Сьюзен вскрикнула.
– Дверь! Она закрывается!
Вместо широкого проема теперь оставалась только узкая щель. Путь к отступлению был закрыт.
– Не волнуйся, - сказала Пенни, хотя ее собственное сердце бешено колотилось.
– Мы найдем способ ее открыть.
– Возможно, кто-то видел, как мы въехали, и нарочно закрыл ее!