Пенни Николс ищет улики
Шрифт:
– На будущее?
– Да, такие вещи всегда полезно сохранять. Иногда, например, они могут понадобиться для сравнения почерка.
– Я уверена, что Джерри Берроуз хороший, иначе он никогда не отправил бы эту записку. Разве тебе так не кажется, папа?
– Возможно. Но, очевидно, он побоялся разговора со мной.
– Но почему он предупреждает тебя, что твоя жизнь в опасности? Как ты думаешь, ему известно что-нибудь о шайке Молберга?
– Это маловероятно, но, может быть, он знаком с кем-то из преступного
– С каждым днем я волнуюсь все больше и больше, - заявила Пенни.
– Я не буду чувствовать себя спокойно, пока все члены этой шайки не будут схвачены.
– Это может оказаться более сложной задачей, чем я думал сначала, - нахмурившись, заметил ее отец.
– Я знаю, что Рэп Молберг скрывается где-то в городе, но пока что ни одному из моих осведомителей не удалось выйти на его след.
– Возможно, у него возникли какие-то проблемы, - с надеждой предположила Пенни.
– Придет время, и ты о нем услышишь.
– Но я не слышала ни об автомобильных кражах, ни о чем-либо подобном в течение нескольких дней.
– Это верно. Все как-то слишком тихо. Похоже на затишье перед бурей. Плохой знак.
Мистер Николс резко поднялся из-за стола. Подошел к двери, затем вернулся.
– Сегодня вечером мне нужно в центр города, Пенни, - с сожалением сказал он.
– Я оставлю тебе номер телефона моего нового офиса на случай, если тебе понадобится связаться со мной. В телефонной книге его, разумеется, нет.
– У тебя новый офис?
– удивилась Пенни.
– А что случилось со старым, позволь спросить?
– Он там же, где и был, - улыбнулся мистер Николс.
– Мисс Эрроу взяла заботу о нем на себя, а я временно занял помещение на десятом этаже здания Атлера.
– Это ведь напротив гаража Браннера?
– Да, он расположен прямо в центре небольшого района, где произошла основная часть краж запчастей. Из окна своего нового офиса я, с высоты птичьего полета, могу наблюдать за всем, что происходит на соседних улицах.
– Но ведь ты не ожидаешь увидеть, как воры станут снимать колеса прямо у тебя на глазах!
– удивилась Пенни.
– Это самый верный способ кое в чем убедиться. Если профессиональный вор не схвачен на месте преступления, он обычно оказывается настолько умен, чтобы полностью скрыть свои следы. Непрофессионалу такое удается очень редко.
– Могу я посетить этот новый офис?
– спросила Пенни.
– Да, если ты будешь очень осторожна и не станешь приходить слишком часто. Я снял офис под вымышленным именем, Джон Брэдфорд. Мне не хотелось бы, чтобы мое настоящее имя стало известно.
– Если я приду, то буду очень осторожна, - пообещала Пенни.
Отец повернулся, собираясь уходить.
– Тебе одной, вечером, будет, наверное, скучно, - сказал он извиняющимся тоном.
– Почему бы вам со Сьюзен не сходить в кино?
– Наверное, мы так и сделаем, - согласилась Пенни.
После того, как мистер Николс ушел, она позвонила Сьюзен. Трубку подняла миссис Альтман, которая сообщила, что ее дочь сегодня вечером находится у тети.
– Тогда я пойду в кино одна, - решила Пенни.
Фильм с одной из ее любимых актрис показывали в кинотеатре, в нескольких кварталах от дома Николса. Пенни отправилась туда пешком. Она получила удовольствие от фильма, посмотрев его дважды. В девять часов она вышла из кинотеатра.
Вспомнив, что миссис Гэллап просила ее принести пинту мороженого, она заглянула в первую попавшуюся аптеку.
Пока она ожидала своего заказа, в аптеку зашел мужчина в грязной рабочей одежде. Он сделал вид, что ему нужен автомат, продающий сигареты, но Пенни заметила, - он искоса рассматривает посетителей.
Что-то во внешности мужчины показалось Пенни необычным. Он был похож на рабочего, но только по одежде.
"Я где-то видела его прежде", - подумала она.
Внезапно, перед ее мысленным образом возникла фотография Рэпа Молберга, которую показывал ей ее отец. Тем не менее, когда она внимательно посмотрела на мужчину во второй раз, то увидела лишь отдаленное сходство.
Однако когда человек спешно вошел в ближайшую телефонную будку, ее подозрение возникло вновь. При идентификации преступников никогда нельзя было целиком полагаться на фотографии, это Пенни знала хорошо. Слишком часто преступник менял свою внешность. Не париками и ложными бородками, которые даже начинающий детектив мог распознать с первого взгляда. Большей частью, изменив характерные черты лица или подобрав одежду.
Действуя импульсивно, Пенни вошла в телефонную будку, примыкающую к той, которой воспользовался рабочий. Прислонившись к деревянной перегородке, она услышала часть разговора.
– Это ты, Джейк?
– грубо спросил рабочий.
– Все готово. Мы можем начать действовать, как только босс даст команду.
К этому времени Пенни была почти уверена, что слышит голос Рэпа Молберга. И хотя в целом человек мало походил на фотографию, которую она видела, цвет глаз и форма рта совпадали. Его характеристики, похоже, совпадали с цифрами записи Бертильона.
Через минуту мужчина повесил трубку и вышел из кабинки. Пенни подождала, пока он уйдет, после чего бросила в прорезь автомата монетку. Она назвала оператору номер, который дал ей отец. Ей никто не ответил.
"Наверное, он уже ушел, - с отчаянием подумала она.
– А я не могу позволить этому человеку скрыться".
Она выбежала из аптеки как раз вовремя, чтобы увидеть, как рабочий сворачивает за угол.
"А что, если мне за ним проследить?" - подумала Пенни.
Она немного боялась, но улицы в непосредственной близости от кинотеатра были хорошо освещены, и ее затея не показалась ей слишком опасной.