Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Итак, что это значит? Не бойтесь, расскажите, что случилось?

Веллита рассказала — о том, как обнаружила смертельное заклинание, и о том, как оно действует. Роланд сохранял завидное спокойствие, хотя растерянности у него на лице прибавилось — нелегко, наверное, так внезапно узнать и поверить, что смерть уже вцепилась в тебя крепкими пальцами.

— Вы владеете магией? — спросил он, — и об этом никто не знает?

— Почти никто… Вернее, теперь никто, кроме вас. Но я могу все объяснить!

— Не надо. Скажите лучше, откуда это взялось? И как теперь быть?

— Вашему величеству

наверняка известно, кто наложил заклятие. Это случилось вчера или позавчера, и для такой магии нужна ваша кровь и очень близкое присутствие мага. Возможно, у вас есть свежая рана, царапина…

— Да, — Роланд приподнял белоснежный манжет, продемонстрировав длинную царапину на руке, — вчера на охоте не вовремя снял перчатку… Не может быть!

Внезапная догадка, кажется, потрясла его, и теперь уже он начал свой рассказ — как эту злополучную рану осматривал новый главный целитель, сопроводивший процесс изрядной порцией защитной магии. Царапина выглядела подозрительно свежей для вчерашней, и король сам это вдруг заметил.

— Я могу все исправить, — негромко сказала Веллита.

— Вот как?

Она видела — желание довериться борется в нем с доводами здравого смысла. Получалось, что король отдает свою жизнь в руки первой встречной. Но все-таки у него нашлись причины поверить, и было ли дело в заслугах и преданности ее отца, или в чем-то еще, она так и не узнала. Повинуясь ее просьбе, он сел в кресло. Веллита, польщенная тем, что ей так запросто дозволено прикоснуться к монарху, попросила его расстегнуть украшенные драгоценными камнями пуговицы на манжете, чтобы вчерашняя царапина была на виду. Легкое движение ладони над поврежденной кожей, и стало видно, как пульсирует тонкое серое марево, оплетенное вокруг запястья.

Осторожно распутать зловредное заклятие было делом нескольких минут, пусть и не особенно приятных для того, на кого оно наложено. Роланд почувствовал, как недомогание и беспричинная усталость, преследовавшие его целый день, вдруг исчезли. Из раны выступила кровь, но девушка вытащила припрятанный в кармане флакон и смазала царапину.

— Выпейте немного вина за ужином, — посоветовала она, довольная результатом.

Роланд поднялся с кресла и с удовольствием повел плечами, только теперь понимая, как улучшилось его самочувствие. Веллита снова сделала реверанс, полагая, что встреча окончена, но король так не считал.

— Когда бы это случилось? — спросил он, — Я говорю о своей смерти… И как?

— Заклятие исчезает через месяц, но тому магу, который его создал, достаточно было бы самого легкого воздействия, чтобы ваше сердце перестало биться. Сделать это можно когда угодно.

Роланд посмотрел на нее задумчиво и внимательно.

— Вы понимаете, чем рисковали, когда пришли сюда?

Девушка смущенно молчала. Зато король прекрасно знал ответ, и дело вовсе не в нарушенных приличиях. Веллиту могла постигнуть беда посерьезней сплетен, если тем, чьи планы она спутала, станет известно, кому они обязаны такой неприятностью. И поэтому Роланд предложил ей немедленно уехать, предложил деньги, даже титул и владения — пусть все думают, что она их выклянчила за отцовские заслуги. Но у волшебницы были причины остаться, и хотя она ничего не сказала о них, все-таки попросила позволения не покидать замок. Король неожиданно согласился, не забыв предостеречь нежданную союзницу:

— Будьте осмотрительны и не приближайтесь ко мне. Не хватало еще, чтобы Дальенна приревновала. Пойдемте…

Они снова вышли в зал. Веллита, сжимая в руках собственное помятое прошение (чтобы немедленно сжечь, как велел король), сделала реверанс, такой низкий, что опустилась на колени, да так и осталась стоять, опустив голову.

— Мы рассмотрим вашу просьбу, леди Делари, — получила она высочайший ответ, и после успела расслышать, как Роланд негромко сказал Дальенне:

— Увы, каждый считает свое дело самым важным и секретным. Пришлось выслушать целую историю о землевладении ее троюродного деда. Да еще неизвестно, правдивую ли…

— Милорд, вы слишком щедро расточаете свое драгоценное внимание тем, кто его не достоин, — ответила принцесса, и в ее сладкую речь просочилась ядовитая капелька раздражения.

— Моя дорогая будущая королева, пренебрежение к подданным — ошибка не менее опасная, чем излишнее внимание, — с такой же изысканной любезностью поставил ее на место король.

— Вам виднее, мой государь…

Роланд, наконец, ушел. Свита величественно проследовала за ним, придворные огибали Веллиту, поглядывая на нее с насмешливым интересом. И не видели, как она тоже улыбнулась, когда подумала, что все-таки нашла в замке друга и покровителя — такого, о каком все эти люди не смели даже мечтать.

А вечером случилось еще одно событие. Веллита возвращалась к себе в комнату и обнаружила, что в полумраке коридора ее ждут. Сердце успело убежать в пятки, когда она узнала женщину — одну из прислужниц леди Экхарт. Служанка принцессы вцепилась ей в руку и прошипела:

— Держись подальше от короля, шлюха! Поищи себе любовника в выгребной яме, где тебе самое место! Иначе там и окажешься, только без головы!

— У меня и в мыслях ничего такого не было, госпожа, — пролепетала Веллита.

Получив еще один уничижительный взгляд, она освободилась от цепкой хватки и проскользнула за дверь. Задвинула засов, без сил опустилась прямо на пол и тихо засмеялась. День, полный потрясений и пугающих открытий, закончился вульгарной сценой ревности. И чьей, только подумать, ревности! Но если принцесса поняла ее поступок так превратно, его могли понять так же и остальные, а это давало ей и королю шанс уцелеть — хотя бы в ближайшее время.

— И что потом? — спросила Адельгейда, — Роланд приказал арестовать нового целителя?

— Да, его искали, но маг уехал из столицы. Приказ об аресте был негласный, чтобы не спугнуть других… Может, теперь его уже не исполнят. А его величество хотел разобраться, узнать, кто за этим стоял. Роланд назвал мне имена тех, в чьей верности он уверен, у кого я смогла бы найти помощь. Лорд Эсперенс был среди них.

Возможно, Веллита хотела порадовать попутчицу, но достигла совершенно противоположного результата — Адельгейда рассердилась.

— Почему он позволил заговорщикам зайти так далеко? Не предупредил тех, кому верил, не уличил предателей?

Поделиться:
Популярные книги

Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Максонова Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Большие дела

Ромов Дмитрий
7. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Большие дела

Отмороженный 4.0

Гарцевич Евгений Александрович
4. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 4.0

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Жандарм 2

Семин Никита
2. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 2

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Сонный лекарь 4

Голд Джон
4. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 4

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Купидон с топором

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.67
рейтинг книги
Купидон с топором

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час