Чтение онлайн

на главную

Жанры

Перевести Дыхание. Часть 3
Шрифт:

'Почему он лжет?' Дебби была в замешательстве. Почему бы просто не сказать Хейдену правду?

Хейден улыбнулся ему и поднял бокалы. Никто не знал, верит ли он в то, что говорит Грегори, или нет.

Несмотря на присутствие своей невесты, он тихо сказал Дебби: "Я собирался пригласить тебя на выставку, но кое-что случилось… Пожалуйста, выбирай, что хочешь. Это за мой счет".

Невеста Хейдена бросила на Дебби испепеляющий взгляд. Дебби внутренне заплакала: "Что он пытается сделать? Он пытается заставить ее ненавидеть меня?". Когда Дебби и эта женщина

в последний раз встречались на вечеринке, она уничтожила ее вечернее платье бокалом вина. Так что ей не нужна была причина для неприязни к Дебби. А теперь ее спутник пытался помириться с Дебби. Дебби не удивится, если, проснувшись, обнаружит, что эта женщина приставила нож к ее горлу.

Дебби сделала глубокий вдох и попыталась снять напряжение. "Спасибо, мистер Гу, но я в порядке. Мой муж здесь. Он разберется с этим".

Хейден, однако, вел себя так, будто ничего не слышал. Он огляделся вокруг и предложил: "Я видел комплект украшений, и ты бы выглядела в нем ослепительно. Как насчет того, чтобы пойти посмотреть?"

Улыбка Дебби застыла, она настаивала: "Нет, спасибо. Побереги свои деньги. На самом деле, почему бы тебе не посмотреть, как оно смотрится на мисс Цинь?".

Хейден стоял с невозмутимым лицом и осторожно потягивал красное вино в своем бокале.

Когда Дебби колебалась, не уйти ли ей, на сцену стремительно вышел мужчина с микрофоном в руке. Он начал: "Дамы и господа, простите, что отнимаю у вас время на покупки…".

Голос Карлоса гремел в микрофоне. Это еще раз доказывало, насколько он влиятелен в городе. Как только он начал говорить, шумная толпа затихла, приковав к нему взгляды.

Остановив свой взгляд на одном человеке, Карлос улыбнулся и продолжил: "Пользуясь случаем, я хотел бы выбрать уникальные наручные часы для своей жены, в качестве извинения перед ней…".

На этот раз зал разразился бурными аплодисментами. Наконец-то пришло время встретиться с таинственной миссис Хо! Толпа ликовала и восклицала, сканируя зал в поисках дамы, которая, скорее всего, и есть миссис Хо.

Сердце Дебби учащенно забилось. Она крепко сжала бокал с вином, затаив дыхание.

"Что, черт возьми, он пытается сделать?" — нервно спросила она.

Она перевела взгляд на сцену и обнаружила, что он все это время смотрел на нее. Их взгляды встретились. Нежность в его глазах была настолько очевидна, что Дебби была полностью заворожена.

Но она нервничала и волновалась. Почему он вдруг упомянул меня? Неужели он действительно собирается извиниться передо мной в присутствии стольких людей? Он же генеральный директор! Разве он не заботится о своей самооценке? Разве это не будет позором для него?" — задалась она вопросом, нахмурившись.

"Сорванец, Сорванец! Мистер Хо собирается публично признаться тебе в любви!" взволнованно воскликнула Кейси, тряся Дебби за плечи. Однако Дебби не вняла ее словам; ей было интересно, что задумал Карлос.

Не обращая внимания на суматоху среди гостей, Карлос заговорил снова. "Но… у моей жены… — он сделал паузу и ухмыльнулся,

прежде чем продолжить, — очень короткий нрав. Боюсь, она не простит меня, даже если я отдам ей все бесценные вещи".

Гости становились все беспокойнее. Все больше и больше зрителей начали перешептываться между собой. Неизбежно Дебби услышала разговор людей рядом с ней. "О, Боже мой! Кто же его жена? Она такая смелая, что выказывает свой гнев по отношению к господину Хо", — громко спрашивал один из гостей.

"Неужели миссис Хо настолько жестока?".

"Я тоже так думаю. Если бы я была его женой, я бы старалась изо всех сил, чтобы он был счастлив круглые сутки. Как же можно на него сердиться?".

Болтовня продолжалась.

Поскольку взгляд Карлоса все время был прикован к Дебби, некоторые люди начали вытягивать шеи и смотреть в ту сторону, куда он смотрел.

Выйдя на сцену, Карлос продолжил: "Итак… сегодня я хочу сделать своей жене небольшой подарок, который, я надеюсь, порадует ее. И было бы здорово, если бы вы, ребята, оказали мне услугу и замолвили за меня словечко".

Зал разразился смехом и криками на его романтические слова. " Аааа! Мистер Хо, я уверена, что она будет очень рада! Вы такой романтичный. Даже я не могу устоять перед вашим обаянием…"

"Боже мой! Кто такая эта госпожа Хо? Ей так повезло, что ее так сильно любит этот мужественный человек!"

"Госпожа Хо, где вы? Ну же! Покажитесь, пожалуйста!"

"Господи! Я умираю от желания увидеть ее сейчас!"

Дебби почувствовала, как ее сердце подскочило к горлу, когда она слушала безумные крики вокруг.

Надев пару белых перчаток, Эммет поднялся на сцену с парчовой коробкой и передал ее Карлосу.

Когда он осторожно достал из коробки роскошные часы, на большой экран на сцене стали выводиться изображения высокого разрешения и детали часов на его руке.

Часы были механическими, над ними работали 101 выдающийся дизайнер ZL Group.

Они содержали в общей сложности 520* ослепительных бриллиантов VVS и были оснащены таймером с эпициклической системой передач.

(*TN: Число 520 по-китайски звучит как "Я люблю тебя".) Часы имели классический циферблат трекового типа. На латунном циферблате находилась капсула с осколком марсианского метеорита. Дата отображалась в окошке в трехчасовом дополнительном циферблате, а индикатор фаз Луны — в апертуре циферблата. Самое главное, что эти часы были уникальными и единственными во всем мире.

Под возгласы и аплодисменты гостей Карлос спустился со сцены с часами в руке.

Когда он проходил через толпу, все спонтанно расступились и освободили ему место, чтобы он мог беспрепятственно пройти. Как они заметили, Карлос остановился перед женщиной.

Но, к всеобщему удивлению, эта женщина не была ни Порцией, ни Ольгой. В этот самый момент обе женщины расширили глаза в недоумении, наблюдая, как Карлос подходит к Дебби, женщине, которую они так презирали. В этот момент две шокированные женщины стали посмешищем в глазах толпы.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Титан империи 7

Артемов Александр Александрович
7. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 7

Агенты ВКС

Вайс Александр
3. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Агенты ВКС

Вечная Война. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.09
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VIII

Девятое правило дворянина

Герда Александр
9. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Девятое правило дворянина

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Чехов книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Чехов книга 3

Релокант 9

Flow Ascold
9. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант 9

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Наследник хочет в отпуск

Тарс Элиан
5. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник хочет в отпуск

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI