Перевести Дыхание. Часть 3
Шрифт:
Валери усмехнулась: "Неудивительно, что она такая грубая. Оказывается, оба ее родителя были безответственными и ничему ее не научили".
Глаза Дебби горели от ярости. Она направилась к двоим на диване. Меган и Валери испугались, увидев ее разъяренное лицо. Однако, несмотря на испуг, старушка сохраняла спокойствие. "Чего ты хочешь?" — потребовала она.
"Что мне нужно? Старушка, тебе повезло, что ты бабушка Карлоса, поэтому я ничего тебе не сделаю. Однако Меган не моя бабушка…"
Дебби резко схватила
Поскольку Дебби только что сделала уборку, ее грязные пальцы оставили черные полосы на белом воротничке Меган. Меган закричала: "Фу. Мерзость. Отпусти меня!"
"Мерзость?" усмехнулась Дебби. "Ты думаешь, это мерзко? Ты должна быть обычным человеком. Почему ты так снисходительна? Мой муж хорошо к тебе относится, а ты думаешь, что ты принцесса? Слушай сюда: ты — мусор! С этого момента проявляй уважение. У меня вспыльчивый характер".
С этими словами она с такой силой толкнула Меган, что та зашаталась и упала на диван.
В ярости Валери начала задыхаться. Увидев, что Меган упала на диван, она рысью бросилась к ней, чтобы поднять девушку. "Дорогая, ты в порядке?" — спросила она с беспокойством.
Меган дрожала в объятиях старушки.
Наблюдая за ними, Дебби равнодушно заметила: "Я ничем не обязана этой семье. Даже если вы обращаетесь со мной как с дерьмом, я все равно буду называть вас "бабушкой", потому что вы бабушка Карлоса, а я его люблю. Я не хочу, чтобы между нами были проблемы, потому что ему придется встать на чью-то сторону".
После короткой паузы, недостаточно долгой для того, чтобы старушка и девочка успели ответить, она продолжила говорить.
"Но есть черта. Надеюсь, ради вашего блага вы больше не переступите эту черту. Как старейшина, вы должны знать лучше. На этот раз я отпущу Меган с крючка, но если она еще раз заговорит о моих родителях, все будет не так просто для нее, клянусь".
После этого Дебби повернулась и пошла наверх.
Валери была слишком взбешена, чтобы что-то сказать. Если бы это было возможно, пар бы валил из ее ушей.
Вернувшись в свою комнату, Дебби решила устроиться поудобнее. Она набрала теплую ванну и смыла с себя грязь. Едва она успела надеть чистую одежду, как зазвонил телефон. Она знала номер наизусть, хотя в списке контактов его не было. Это был Хейден. Зачем он звонит?" — задалась она вопросом.
Находясь в плохом настроении, Дебби решила не отвечать на звонок, а просто отправить его на голосовую почту. Сейчас у нее была не очень хорошая атмосфера. Затем она получила от него текстовое сообщение. "Я в Нью-Йорке. Мне нужно тебя увидеть. Это важно".
Хейден в Нью-Йорке? Дебби была немного обеспокоена. "Почему ты здесь? Что такого важного?" — спросила она в сообщении.
"Я
'Какого черта?' Дебби внутренне выругалась. Она решила, что лучше сделать так, как он сказал. В конце концов, это может ненароком вызвать скандал. Она позвонила Карлосу, чтобы сообщить ему об этом.
"Я хочу выйти ненадолго", — сказала она ему.
"Хорошо, я попрошу водителя отвезти тебя туда, куда ты хочешь".
"Хорошо. Карлос…" Дебби хотела сказать ему, что собирается встретиться с Хейденом, но, вспомнив, каким ревнивым он может быть, решила не делать этого.
"Да?"
"О, ничего. Во сколько ты сегодня возвращаешься домой?"
Карлос улыбнулся. "Раз уж ты так скучаешь по мне, я приду домой пораньше".
К его удивлению, Дебби на этот раз не стала ругать его за то, что он пристает к ней. "Хорошо", — мило ответила она.
На Бродвей-авеню
Дебби вышла из машины на перекрестке, отослала водителя и пошла пешком к кафе, где она должна была встретиться с Хейденом.
Когда она пришла туда, Хейден уже ждал ее. Увидев, что она вошла, он помахал ей рукой.
День был очень холодный. Она чувствовала дыхание в воздухе. Выйдя из дома Хоса, Дебби почувствовала, что с трудом переносит холод. У них там было жарко, как летом, постоянно включено отопление. Она сняла шапку и шарф, расстегнула пуховик и села напротив Хейдена, заказав себе латте.
Какое-то время никто из них не разговаривал. Дебби принесли кофе. "Спасибо", — сказала она баристе, которая только что принесла ей кофе. Хейден просто прислонился к дивану и наблюдал за ней.
Это заставило Дебби почувствовать себя неловко. "Мистер Гу, я здесь, так что просто скажите, что вы хотите сказать".
" Ты вышла замуж за Карлоса Хо".
Это был не вопрос, а утверждение.
Дебби кивнула: "Да".
Хотя он и раньше знал правду, Хейден почувствовал укол в сердце, когда услышал ее признание лично.
Он взял себя в руки и сказал: "Я слышал, что сейчас идет работа над браком по расчету. Семья Хо и семья Ли. Карлос и дочь семьи Ли выросли вместе и составляют идеальную пару. Все думают, что рано или поздно они поженятся". Несколько дней назад Джеймс сказал прессе, что дочь семьи Ли будет его невесткой".
Только сейчас Дебби наконец поняла, почему она не нравилась Джеймсу. Она представляла угрозу для их деловых интересов. Оказалось, что он уже давно выбрал себе невестку. Дебби стала для него неприятным сюрпризом. И его решение было основано исключительно на тех деловых преимуществах, которые она могла принести.