Перри Родан
Шрифт:
Расстояние составляло не более пятидесяти метров. Кто бы там ни был, как бы смог Родан объяснить ему, что у него нет враждебных намерений?
— Забирайтесь в шлюз! — крикнул он Дерингхаусу. — Откройте наружную переборку и помашите или сделайте какой-нибудь дружеский жест! Давайте!
Смущенный, но от этого не менее проворный, Дерингхаус забрался в шлюз. Через несколько мгновений Родан увидел, как тот высунул руку из-за переборки и отчаянно машет ею.
Еще тридцать метров.
«Расстояние пистолетного выстрела», — неожиданно подумал он, удивившись
Он остановил шифт в двадцати метрах. Снаружи ничего не двигалось, но Дерингхаус все еще махал рукой.
Шифт опустился на землю и остановился. Родан вылез со своего сиденья и пристроился за импульсным термоизлучателем. Он не знал точно, почему сделал это, но у него было чувство угрожающей ему опасности, и в любом случае было лучше…
В этот момент сцена пришла в движение.
Переливающийся шар, словно резиновый мячик, вдруг подскочил вверх, и почти одновременно с этим металлопластиковый корпус шифта издал глухой звук: плюм. Родан ощутил сильный толчок, и когда он сильно ударился головой о визирное устройство термоизлучателя, у него из глаз посыпались искры.
Весь мир закружился. Откуда-то доносился громкий, возмущенный голос Дерингхауса. Перед смотровым стеклом с бешеной скоростью проносились холмы, долины и переливающиеся шары, и даже если бы у самого Родана голова работала лучше, чем после сильного удара, то не было никакого смысла использовать импульсный излучатель.
На него упало что-то мягкое, отлетело, а при следующем витке, совершаемом шифтом, снова попало в него.
Это был Дерингхаус. Он пришел из шлюза и пытался запустить нейтронный излучатель. Родан хотел крикнуть ему что-то, но в этот момент машину сотрясло от мощного толчка и с громким треском швырнуло на землю.
Потом внезапно наступила тишина.
Родан не терял сознания. Он знал, что происходило вокруг него, хотя у него и раскалывалась голова.
Он выпрямился и увидел, что упал между двух задних сидений. Сиденье стояло несколько иначе, чем обычно, спинки находились в горизонтальном, а сами сиденья в вертикальном положении. Сквозь переднее стекло был виден песок, на котором лежал шифт, а боковые стекла шли сверху вниз, а не сзади к переду.
— Все в порядке, Дерингхаус?
Дерингхаус ощупал себя, глубоко вздохнул и кивнул.
Они закрыли костюмы и через сиденья выбрались к шлюзовой переборке. Через боковые стекла Родан увидел, что переливающийся шар исчез.
Они установили, что шифт остался в основном неповрежденным.
— Телекинетики! — простонал Дерингхаус. — Они позволили себе поиграть с нами. Сначала они пустили машину вращаться вокруг своей оси, словно карусель, а потом чуть не раздавили меня до смерти.
Они снова забрались в машину, и Родан понял, что должен как можно скорее уходить из этого района. Без подготовки даже арконический шифт не мог, видимо, сравняться с неизвестным противником.
Когда местность с этими странно систематично расположенными холмами осталась позади, Дерингхаус спросил:
— Вы считаете это кружение телекинетическим
Родан засмеялся.
— Вы ломаете себе голову над этими вещами, правда? Я тоже только что думал об этом. Я не верю, что нас заставили вращаться телекинетическим путем, потому что не думаю, что сил телекинетика достаточно для того, чтобы проделывать такие трюки. Все-таки шифт обладает солидной массой.
— Что же это тогда было?
— Я бы сказал: ротационное поле. Я бы тоже смог достичь подобного эффекта, если бы перестроил один из наших гравитационных генераторов таким образом, чтобы он вырабатывал для меня поле с вращением.
Дерингхаус проворчал что-то. Через некоторое время он сказал:
— То есть более передовая техника, так?
Родан кивнул.
Через несколько минут они приземлились в лагере. Вскоре после старта в обратный полет Родан кратко рассказал Таннеру о случившемся и с тех пор не имел с ним связи.
Когда шифт Родана приземлился, Таннер был занят тем, чтобы отыскать своих спутников. Родан видел, как пятеро из них садились в машину. Третьего нигде не было видно.
Родан вышел. Таннер подбежал к нему. Он выглядел несколько расстроенным.
— Ллойд пропал! — прохрипел он.
— Куда? — кратко спросил Родан.
Таннер собрался и торопливо рассказал.
— Когда оба шифта вернулись, Ллойд доложил мне и попросил дать ему машину. Я хотел дать ему одну при условии, что он возьмет с собой хотя бы одного сопровождающего. Но он захотел лететь один. Я не разрешил. Он начал смеяться надо мной и сказал, что, во-первых, я не могу ему приказывать, потому что он мутант, а во-вторых, если отпустить его одного, он сможет за один полет сделать больше, чем все мы вместе взятые с тысячью сопровождающих.
Таннер почти беспомощно пожал плечами.
— Я возражал, — продолжал он, — но он просто взял один из двух шифтов и поднялся на нем. В конце концов, я действительно не имею права командовать мутантами.
Родан похлопал его по плечу.
— Не волнуйтесь, Таннер. Я сделаю ему выговор, когда он вернется.
— ЕСЛИ он вернется! — простонал Таннер. — Мы уже десять минут не имеем с ним связи.
Спустя десять секунд они снова были в воздухе.
Таннеру было известно направление, в котором улетел Ллойд и откуда поступило его последнее сообщение. Второй шифт держался позади машины Родана. Управляя, Родан сделал остальным краткое, но содержательное сообщение о переливающемся шаре и ротационных полях.
— Это не пустынный мир, — сказал он в заключение, — хотя он и выглядит таким. Тому, кто не умеет видеть, гарантировано, что он недолго останется в живых.
По меньшей мере один человек из поисковой группы был постоянно занят тем, чтобы вызывать по телекому Феллмера Ллойда. Но Ллойд не отвечал.
Родан не строил себе иллюзий. Если Ллойд не отвечал, то одной из причин, которые можно было себе представить, в любом случае была та, что Ллойд мертв. Вряд ли какая-нибудь потеря могла ранить Родана больнее.