Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

После старта Ллойд держался в северном направлении. Единственная надежда, которая еще оставалась у Родана, зиждилась на том, что Ллойд во время своего полета придерживался этого направления. Только так можно было найти его.

После получаса полета они нашли шифт, на котором улетел Ллойд. Он криво лежал на боку и, очевидно, был сильно поврежден. Родан увидел на кузове расплавленные точки.

Недалеко от шифта неподвижно лежал один из тех мышиных бобров, целую стаю которых они видели прошлой ночью. Кажется, животное

было мертвым. Пока Родан осторожно сажал свой шифт рядом с поврежденной машиной, он задавал себе вопрос, может ли мышиный бобр иметь какое-то отношение к аварии Ллойда.

Они вышли. Родан обследовал шифт Ллойда, найдя его пустым и поврежденным до неспособности двигаться. Машина явно упала с большой высоты. Толчок настолько разрушил телеком, что Ллойд, даже если бы остался после падения жив, не смог бы им воспользоваться.

Нигде не было видно следов крови. Зато рядом, в песке, был целый ряд отпечатков, которые, если учесть, что у ветра было более часа времени, чтобы занести их, вполне могли быть следами человека. Они вели прочь от шифта на холм и обрывались там, где ветер поработал сильнее, чем внизу, в защищенной от ветра низине.

Тем временем Дерингхаус обследовал мышиного бобра.

— Я не очень-то разбираюсь в биологии, — сказал он, — особенно во внеземной. Но по моему мнению, это существо свернуло себе шею.

Он поднял голову животного и демонстративно повернул ее во всех возможных направлениях.

Родан кивнул. В этот момент мышиный бобр не интересовал его. Феллмер Ллойд, видимо, выжил после падения и куда-то скрылся. Родан вызвал пятерых мужчин второго шифта; они должны были пройти дальше в направлении, в котором вели следы Ллойда, и искать мутанта.

Внимание Дерингхауса все еще было приковано к мертвому животному.

— У него слишком большая голова, — сказал он. — Вы не считаете?

Родан не согласился.

— По мне, пусть у него будет хоть две головы. Я хочу знать, куда делся Ллойд.

Дерингхаус встал и отошел на некоторое расстояние от мертвого мышиного бобра. Животное оставляло слишком заметный след, и там, где оно теперь находилось, похоже, происходила борьба. Почва была разрыта. Дерингхаус при всем желании не мог предположить, кто бы мог быть вторым участником поединка.

След мышиного бобра тянулся издалека. Дерингхаус пошел по нему. Когда он удалился настолько, что Родан и три машины грозили скрыться из глаз, он достал оружие.

След огибал склон холма и исчезал в низине между двумя холмами. Дерингхаус осторожно шел по нему и пришел к отверстию, которое уходило наклонно в землю. След выходил из норы.

Дерингхаус разочарованно повернулся и пошел обратно. Мышиная нора, немного больше, чем он привык видеть на Земле, но несмотря на это — мышиная нора.

— Чего другого ты ожидал, глупец? — спрашивал он сам себя.

Когда он снова оказался меж холмов, его взгляд упал на противоположный

склон. Сначала он ничего не понял из того, что увидел, но вспомнив, бросился бежать.

— Я что-то нашел! — кричал он в микрофон своего шлема. — Это здесь!

При этом он размахивал руками и бежал к противоположному склону. Смешными прыжками, по четыре метра каждый, он продвигался вперед и добрался до этой вещи за несколько секунд.

Она была наполовину погружена в песок. Справа и слева песок образовывал небольшой кольцевой вал, словно эту вещь вдавила в песок неодолимая сила.

Дерингхаус достал ее. Казалось, что она сделана из довольно тонкой металлической фольги, и что металл переливался уже не таким многообразием цветов, как полтора часа тому назад, когда он увидел ее в первый раз.

Кроме того, она была чем угодно, только не шаром. Та же сила, которая вдавила ее в почву, превратила ее в бесформенную кучу пестрой листовой стали. Но не было сомнения в том, что это было таким же шаром или, по крайней мере, шаром такого же типа, как и те, которые они встретили во время своего полета на восток.

Того же мнения был и Родан, когда достаточно подробно осмотрел металл. В соответствии со своей малой толщиной вещь была довольно легкой. Вдвоем им не составило труда отнести остатки бывшего шара к одному из шифтов и загрузить их туда.

Дерингхаус вернулся к тому месту, где нашел эту вещь. Родан отговаривал его.

— Если у этого шара был экипаж, то он еще жив! — крикнул он ему вслед. — В металле больше ничего нет. Будьте внимательны!

Дерингхаус беспрепятственно добрался до места. Оно находилось недалеко от вершины холма. Дойдя до вершины, он осмотрелся. Уже собравшись отвернуться, он — в свете садившегося небесного светила — заметил темную полоску, наклонно идущую по ту сторону склона.

Тремя большими прыжками он оказался там. Он увидел в песке два ряда небольших, похожих на норы, отпечатков. С интервалом в двадцать пять сантиметров между отдельными норами и на расстоянии длиной с руку от одного ряда отверстий до другого.

След начинался в том месте, на котором он теперь стоял, и оканчивался примерно в двадцати метрах дальше по холму.

Час спустя они нашли Феллмера Ллойда. Небесное светило тем временем зашло, и они искали дорогу с помощью ручных прожекторов.

Ллойд был явно на исходе сил. Родан велел занести его в одну из машин, решив не расспрашивать его и не ругать.

Тем временем из машины Ллойда было извлечено все, что еще могло пригодиться. Родан, не медля, отправился в обратный путь. Спустя некоторое время они добрались до лагеря, и лейтенант Таннер вздохнул с явным облегчением, увидев, как садятся оба шифта.

Ллойда уложили и окружили заботой. Родан передал на «Звездную пыль» подробный отчет. На это Реджинальд Булль ответил:

Поделиться:
Популярные книги

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Академия

Сай Ярослав
2. Медорфенов
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Академия

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Свои чужие

Джокер Ольга
2. Не родные
Любовные романы:
современные любовные романы
6.71
рейтинг книги
Свои чужие

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Черный дембель. Часть 5

Федин Андрей Анатольевич
5. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 5

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Совершенный: охота

Vector
3. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: охота

Никто и звать никак

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
7.18
рейтинг книги
Никто и звать никак

Третье правило дворянина

Герда Александр
3. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третье правило дворянина

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2