Перси Джексон и проклятие титана
Шрифт:
Каждый раз, когда они, взвизгивая и хихикая, набрасывались на какого-нибудь бедного пацана, словно стая пираний, у несчастной жертвы оставались ворох лент в волосах и лицо, разрисованное помадой. Парни постарше, вроде меня, чувствовали себя неуютно, слоняясь по углам зала и стараясь спрятаться, словно их жизни поминутно грозила опасность. Ну, мне-то точно угрожала опасность…
— Вон они. — Гроувер кивнул, указывая на пару ребят младшего возраста, споривших о чем-то на местах для зрителей. — Бьянка и Нико ди Анджело.
Голову девочки украшала зеленая шляпа с широкими свисающими полями, словно она пыталась спрятать
— Они в курсе? — спросила Аннабет. — То есть ты сказал им?
— Сама знаешь, как это бывает. — Гроувер покачал головой. — Это может подвергнуть их еще большей опасности. Как только они поймут, кто они на самом деле, запах станет еще сильнее.
Он посмотрел на меня, и я кивнул. Я никогда по-настоящему не понимал, что означает запах полукровок для чудовищ и сатиров, но знал, что по нему тебя могут обнаружить и убить. И чем более могущественным полубогом ты становишься, тем аппетитнее пахнешь для чудовищ.
— Так давайте сграбастаем их и уберемся отсюда подальше, — сказал я.
Я двинулся вперед, но Талия положила руку мне на плечо. Заместитель директора доктор Торн выскользнул из какого-то дверного проема рядом с местами для зрителей и встал рядом с братом и сестрой ди Анджело. Он холодно кивнул нам. Казалось, его синий глаз ярко светится.
По выражению его лица я догадался, что Талии не удалось окончательно одурачить Торна своим фокусом с туманом. Он подозревал нас и просто выжидал, чтобы увидеть, зачем мы явились.
— Не глядите на детей! — приказала Талия. — Придется ждать возможности забрать их. Надо притвориться, что они нас вовсе не интересуют. Сбить его со следа.
— Как?
— Мы — трое могущественных полукровок. Наше присутствие должно смутить его. Запутать. Держитесь естественно. Давайте потанцуем. Но не спускайте глаз с ребятишек.
— Потанцуем? — переспросила Аннабет.
Талия кивнула. Она прислушалась к музыке и скорчила гримасу.
— Фу! Кто выбрал Джесси Маккартни? [2]
— Я выбрал, — обиженно ответил Гроувер.
— О боги, Гроувер! Это же для паралитиков. Ты мог бы поставить что-нибудь вроде «Грин дэй»? [3]
— Какой еще Грин? — не понял сатир.
— Не бери в голову. Потанцуем.
— Но я не умею танцевать!
— Сумеешь, я поведу, — сказала Талия. — Ну же, пошли, козленочек.
2
Джесси Маккартни — молодой американский актер и звезда поп-музыки.
3
«Грин дэй» («Green Day») — популярная американская панк-группа.
Гроувер только тихонько заскулил, когда Талия схватила его за руку и поволокла на площадку для танцев.
Аннабет улыбнулась.
— Что? — спросил я.
— Ничего. Просто будет хорошо, если Талия не слишком увлечется.
За последнее
— В общем… — Я пытался сообразить, что бы такое сказать.
«Держитесь естественно», — велела Талия.
О какой естественности, черт возьми, может идти речь, когда ты полукровка, выполняющий опасную миссию?
— Ну как, тебе удалось спроектировать еще что-нибудь симпатичное за последнее время?
Глаза Аннабет вспыхнули, как всякий раз, когда мы заговаривали об архитектуре.
— О Перси! В новой школе я освоила программу 3D-дизайн, и эта компьютерная программа позволяет…
Аннабет стала объяснять, какой монумент задумала воздвигнуть на Граунд-зиро [4] на Манхэттене. Она говорила о несущих конструкциях и фасаде, о строительных материалах, а я пытался слушать. Я знал, что она хочет стать суперархитектором, когда вырастет. Ей нравились математика, история архитектуры и прочая мура. Я с трудом улавливал даже общий смысл того, что она говорила.
По правде говоря, я был несколько обескуражен, услышав, что Аннабет так нравится новая школа. Впервые она пошла в школу в Нью-Йорке. Признаться, тогда я надеялся видеть ее чаще. Но это был чисто женский интернат в Бруклине. Они с Талией обе ходили туда, школа располагалась достаточно близко от Лагеря полукровок, и Хирон мог помочь им, если они попадут в беду. Я же посещал среднюю школу на Манхэттене и почти не виделся с ними.
4
Ground Zero (англ.) — нулевая отметка — место, где произошел взрыв бомбы. В частности, так журналисты назвали место в центре Нью-Йорка, где до 11 сентября 2001 г. стояли две башни Всемирного торгового центра, разрушенные в результате атаки террористов.
— Вот здорово, — сказал я. — Значит, останешься до конца года?
Лицо Аннабет потемнело.
— Возможно, если я не…
— Эй! — окликнула нас Талия.
Она танцевала медленный танец с Гроувером, который то и дело сбивался с ритма, наступал на ноги Талии, и вид у него был мученический. Но ведь и ноги бутафорские. В отличие от меня у сатира имелся предлог проявлять подобную неуклюжесть.
— А ну-ка танцуйте, ребята! — велела Талия. — Глупо торчать здесь просто так.
Я нервно поглядел на Аннабет, затем на девчонок, стайками бродивших по залу.
— Ну? — спросила Аннабет.
— Думаю, кого же мне пригласить?
Она ткнула меня кулаком под дых.
— Меня, рыбьи мозги!
— О да, конечно.
Короче, мы вышли на танцпол, и я посмотрел, как продвигаются дела у Талии с Гроувером. Потом положил одну руку на бедро Аннабет, а она вцепилась во вторую так, словно собиралась опрокинуть меня броском дзюдо.
— Не бойся, не укушу, — сказала она. — Только честно, Перси, у вас, у мальчишек, что — танцев в школе не бывает?