Пёс Дождя
Шрифт:
Ее проиграть не мог...
Йок представил бойца с мечом в руках и два мертвых тела возле его ног...
– -Болван!
– мрачно констатировал он.
– -Ну...
– протянула девчонка за стеной, - не такой ты и болван. Так, остолоп просто, невежливо заставлять девушку ждать!
– Йоки слышал, что девушка улыбается.
– -Хорошего дня!
– вежливо поздоровался он, и уточнил:
– -Я, конечно, тоже болван, извини...
– -Да, ладно, не извиняйся...
– милостиво разрешила девчонка, - будь болваном, только ждать
Йоки задумался, как бы ему объяснить Линни, что на следующий Шестой день он уже не сможет прийти сюда - он будет в городе, наконец-то отбыв наказание установленное Рорхом. Самое смешное, что ему так и не удалось убедить Линни в том, что он, Йокерит, чистокровный орк, курсант Школы. Все попытки рассказать об этом девчонка считала неумной шуткой и однажды серьезно обиделась, пообещав при встрече оторвать ему уши за вредность. Тогда он отшутился, сказав, что об этом стоит подумать позже, а теперь надо бы...
– -Эй, чего молчишь?
– весело спросила Линни.
– -Думаю, - честно ответил Йоки.
– -О болванах?
– она рассмеялась.
Похоже, у Линни сегодня было солнечное, как летний день, настроение.
– -И о них тоже, - буркнул орк. И чтобы не молчать спросил:
– -А что это за песню ты пела?
– -Не знаю, - с той стороны раздался какой-то странный шорох, чем-то напоминающий шорох чешуек ползущей змеи, - её Потаня поёт, а чья она - не знаю, - снова тот же шорох, сопровождаемый треском какой-то ветки, - просто хорошая песня грустная...
Йоки не стал спрашивать, что это за Потаня такой. А то окажется, что это кто-нибудь известный любому хумансу прямо с колыбели, и Линни снова решит, что он издевается. Поэтому он просто сказал:
– -Ты хорошо поешь, у тебя красивый голос.
– -Обычный голос, девчоночий и писклявый, - не согласилась Линни, вздохнув, она добавила:
– -Просто песня хорошая!
Йоки, хотел ответить, но неприятное чувство заставило его промолчать. Чувство, будто кто-то в упор сверлит его затылок пристальным взглядом.
– -Что примолк-то?
– удивленно спросила девчонка.
"Вот будет смешно, если кто-то из дежурных сюда забрел!" - ухмыльнулся про себя Йоки.
– -Да так...
– вслух произнес он, - ду...
И не окончив фразы, взвился в развороте, бросая тело будто распрямившуюся пружину по направлению к кустам.
IV
Листья метнулись навстречу роем диковинных насекомых. Зеленая стена кустарника оказалась перед самыми глазами орка, напоминая шуршащий рой перелетных кузнечиков, и тут же рассыпалась с шорохом и треском. Рассыпалась, когда сквозь неё пронеслось, завершая свой дикий прыжок, увесистое тело орка. Падая на бок, Йоки, привычно перекатился, уходя от возможного удара и, сильно оттолкнувшись от земли, вскочил, растерянно уставившись на открывшуюся картину.
На земле, удивленно хлопая глазами и широко расставив длинные худющие ноги, сидел дядюшка Йохар. Задумчиво улыбаясь, он с непонятным выражением глядел на возвышавшегося над ним, подобно осадной башне древней династии Ыч, курсанта.
Из-за стены заговорщицким шепотом прозвучал голосок Линни:
– -Йоки, что там у тебя? Ничего не случилось?
Йоки по-прежнему глядел на невесть как забредшего в этот заброшенный уголок парка старика, одновременно пытаясь сообразить, что ответить девушке и как объяснить Йохару, чем он занимается тут один...
"Вдвоем с Линни!" - задумчиво поправил его голос Предков.
Дядя Йохар, дружески подмигнул Йоки и неожиданно громко проорал:
– -Случилось! Наш Йоки решил поохотиться на старину Йохара, прекрасная леди! Я, значит, иду, а он каак прыгнет, прям бурбилога мне напомнил! Ей-ей, напомнил!
– радостно подтвердил веселый дядюшка.
– -"Старина Йохар" - это кто?
– весело уточнила девушка.
– -"Старина Йохар" - это я!
– объяснил дядюшка и добавил:
– -Если что-то починить надо, придумать что-нить для хозяйства, или хотя бы рассмешить несмеяну, то смело зовите дядю Йохара!
Йокерит обалдело слушал изливающийся из дядюшки Йохара поток:
– -Иду я, значит, по парку. Дай, думаю, грибков поищу, тут после дождичка они как раз полезть должны, парк у нас старый, грибной. Ну, так вот...
– закряхтел Йохар, стараясь подняться на ноги.
И, благодарно кивнув молодому орку, который помог ему встать, продолжил:
– -Иду я, грибы собираю, а тут песня, значит, хорошая! Пошел на звук, думаю - откуда же у нас певунья такая появилась, а тут трям, брям, бум! Йоки из кустов вылетает!
– и укоризненно глянув на курсанта, поинтересовался:
– -Вы тут что, в бурбилога играете?
"Бурбилог-бурбилог, что ещё за бурбилог?" - Йоки смотрел, как по-доброму
смеется Йохар, слышал звенящий восторгом смех хумансийской девчонки, и
чувствовал, как уходит в никуда возникшее было чувство раздражения.
Из ведерка, валяющегося неподалеку от того места, где он сшиб с ног старика,
высыпались несколько аппетитно пахнущих дождем и лесом грибов. Йоки сглотнул набежавшую слюну и, аккуратно собрав рассыпавшиеся дары парка в ведерко, понес его вслед за Йохаром, который уже выбрался из кустов на полянку.
Удобно примостившись на травке, прислонясь спиной к стене, он уже вовсю рассказывал девушке историю об этом самом "бурбилоге". Йоки, аккуратно поставив ведерко рядом с Йохаром, с интересом стал слушать очередную историю старика. На этот раз дядя Йохар, едва не завывая, подобно кошмарному мороку Хны, рассказывал "страшилку", стараясь получше передать атмосферу тихого ужаса, сопровождавшего деяния этого Бурбилога. Курсант улыбнулся про себя - даже самые мрачные рассказы Йохара обычно содержали в себе что-то смешное, из-за чего, казалось бы, ужасная поначалу история всегда оканчивалась взрывом смеха слушателей.