Пикник по-итальянски
Шрифт:
– Не смейте называть меня так! – вспылила Тесс. – Между прочим, в какое время я ложусь спать – это мое личное дело. Я сегодня очень устала. Так что говорите, зачем пришли, или…
– Тесс… – негромко произнес он.
Тесс замерла, так и не закончив фразы. От его хрипловатого голоса по телу поползли мурашки. На нее нахлынула слабость. Она собрала все свои силы и произнесла:
– Если вы пришли сказать, что я должна извиниться перед вашей матерью за то, что я ей наговорила, то напрасно потеряли
Кастелли нахмурился и прежде, чем она смогла что-либо предпринять, убрал ее руку и зашел. От его прикосновения сердце дало сбой, но стук захлопнувшейся двери привел ее в чувство.
– О чем, черт возьми, ты толкуешь? Ты встречалась с моей матерью?
– Она приходила сегодня в магазин. Я думала, вы знаете.
– Нет, я этого не знал.
Тесс взглянула ему в глаза и поверила.
– Тогда прошу прощения. Просто я не предполагала, что у вас может быть какой-то повод сюда прийти.
– Конечно, не предполагала, – ровно сказал Рейф и подошел к окну.
Он стоял к ней спиной, и Тесс не могла не смотреть на его широкие плечи, узкие бедра и длинные мускулистые ноги. Она отметила, что вместо строгого костюма на нем была черная рубашка – поло и черные брюки.
– Эшли, – неожиданно осенило ее. – Вы пришли сюда из-за Эшли.
При этих словах он повернулся к ней и засунул руки в карманы брюк.
– Нет, я пришел сюда не из-за нее, – так же спокойно сказал он. – Вердиччи не удалось узнать ничего нового. Если твоя сестра брала машину напрокат, она сделала это под другим именем.
– Но как?
– Возможно, у нее был сообщник. Может, ты знаешь ее друзей?
– Нет, – покачала она головой. – Эшли никогда не говорила мне о своих друзьях. К тому же она жила здесь всего девять месяцев. Вряд ли за это время можно с кем-нибудь близко сдружиться.
– Но ведь сдружилась же она с Марко.
Тесс нахмурилась и приготовилась возразить, но тут Рейф сказал:
– Я так понимаю, моя мать приходила, чтобы узнать что-нибудь о твоей сестре? Она тебя обидела?
– Почему вы так решили?
Он слабо улыбнулся.
– Просто не могу поверить, что нет. О чем вы говорили?
Тесс вздохнула.
– Она решила, что я утаила от вас, где находятся Эшли и ваш сын.
– Понятно. – Рейф вытащил руки из карманов. – Подозреваю, что она осталась недовольна, когда я передал ей твои слова. Она случайно не упоминала, как разочаровалась в своем сыне, какой он отец и каким был мужем?
– Она ничего такого не говорила.
– Неужели даже не намекнула, что Марко пропал по моей вине?
Тесс покачала головой.
– Мы не говорили о вас. Почти не говорили. Главной темой были особенности воспитания детей в Италии и Англии.
– Я разочарован, – усмехнулся Рейф.
– Но она ясно дала
В глазах Рейфа появились веселые искорки.
– Ты думаешь, это возможно, дорогая? Я не шестнадцатилетний подросток, чтобы соблазниться хорошеньким личиком. В женщинах я ценю не только красоту, но и ум.
– Так вот почему ваша жена от вас ушла, – с холодным сарказмом сказала Тесс, подавив сострадание к нему. – Наверное, в какой-то момент вы дали ей понять, что она не отвечает вашим стандартам. Но почему вы тогда на ней женились?
Кастелли поднес руки к вискам и потер их. При этом он выглядел больше задумчивым, нежели разгневанным.
– Я не хочу обсуждать с тобой свою бывшую жену, – наконец произнес он. – Тебе не обязательно знать причины, по которым мы разошлись.
– Значит, я права, – с каким-то злорадством кивнула Тесс. – Вся ваша семейка считает, что Кастелли не могут ошибаться и виноваты всегда другие.
– Нет! – с неожиданной горячностью возразил Рейф, подходя к ней. – Вовсе не мои стандарты послужили причиной, по которой наш брак распался. Если, конечно, ты не считаешь идеалом семейных отношений супружескую измену.
– Простите меня, – выдавила из себя Тесс, отступая за бар, словно желая спрятаться. – Мне не следовало так говорить. Но ваша мать хорошо постаралась меня разозлить. Не могла же я не защищаться!
– И тебе это удалось. – Рейф встал напротив нее. Теперь их разделяла только стойка бара. – Но ты не права в отношении меня, хотя я тебя за это не виню. Мое собственное мнение о себе не лучше.
– Правда? – как можно сдержаннее постаралась произнести Тесс.
Магнетизм его необычайно ярких глаз притягивал ее. Она должна что-то сделать, чтобы противостоять своему влечению к нему. Закупоренная бутылка вина стояла перед ней. Тесс стала открывать ящики буфета в поисках штопора.
– Похоже, в вашем словесном поединке с моей матерью последнее слово осталось за тобой.
– Только потому, что она в конце концов потеряла самообладание и расплакалась, – не отрываясь от поисков, сказала она.
Рейф покачал головой.
– Никто и никогда не может расстроить мою мать до такой степени. Если, конечно, она не усмотрит в слезах какую-нибудь выгоду для себя.
– Побыть одной в служебной комнате, а затем тихонько улизнуть через черный ход? – Тесс наконец нашла штопор. – Я не уверена, но мне показалось, что некоторые вещи лежат не так, как прежде, – призналась она.
– Это невозможно! – убежденно сказал Рейф. – Моя мать не идеал, но уж точно не воровка.
– Я верю, потому что ничего не пропало, – вздохнула Тесс. – Но она что-то искала.