Пингвины над Ямайкой
Шрифт:
– Дать вам полотенце? – спросила Раоэ.
– Лучше налей мне большую кружку кокосового молока со льдом и капелькой рома.
– Тридцать грамм это капелька? – уточнила она.
– Нет, это две капельки, а мне надо одну.
– Aita pe-a, – сказала девушка, уверенным движением отмеряя половину стандартной рюмочки для крепких напитков, – А ром точно можно лить в кокосовое молоко?
– Можно. Полвека так делаю, и до сих пор жив.
Минут через сорок, когда шеф INDEMI уже сидел на циновке, обернув вокруг бедер платок – lavalava
– Эти тоже к вам? – поинтересовалась Раоэ.
– Ко мне, – подтвердил Лаполо.
– Ясно, – сказала она взяла со стойки woki-toki и, не глядя, ткнула пару кнопок, – Алло, Пеко, видишь флайку на румб левее веста? Ага! Когда она к тебе подрулит, скажи им: «Акулы позируют у рифа». Типа, пароль. Они залезут на твой рафт, и вези их сюда.
К моменту появления моторного надувного рафта с мальчишкой – креолом в качестве водителя и тремя китайцами в качестве пассажиров, полковник Лаполо расправился с коктейлем и выложил на стол ноутбук, книгу журнального формата без каких-либо заголовков или отметок на белой обложке, и два бумажных пакета.
– Приветствую вас на свободном берегу Терра-Илои, уважаемый коллега, – сказал он, пожимая руку Гихеу Зяну, – Приветствую вас, молодые люди. Лейтенант Линси Ли и технический консультант Юн Чун, если я не ошибаюсь. Устраивайтесь и выпейте что-нибудь. Раоэ вам непременно посоветует… Что ты им посоветуешь?
– Выспаться, – ответила бармен, – Чтоб мне провалиться сквозь небо, если они на этой неделе хоть раз нормально спали.
– У нас было много работы, – сообщила Юн Чун, – Совет хороший, если к нему еще добавить большую армейскую кружку какао и маленький тазик мороженого.
– Наш человек, – констатировала Раоэ, – Твоему бойфренду то же самое?
– Да, это было бы хорошо, – согласился Линси Ли.
– Ага. Понятно. А глубокоуважаемому товарищу старшему руководителю?
– На ваш выбор, – ответил генерал.
– Тогда рюмочку сладкого самогона и крепчайший черный кофе без сахара. ОК?
Гихеу Зян чуть слышно похлопал в ладоши.
– Раоэ, вы опасный человек. Читаете мысли.
– Мама одного моего друга живет с дядькой, родом из Фучжоу. Он примерно вашего возраста, комплекции и осанки, – пояснила Раоэ, – А я девушка наблюдательная.
– Вы командир какого-то подразделения фрирайдеров? – спросил генерал.
– Так, лидер маленькой ватаги, – ответила она, скромно пожав плечами, – ну, я пошла делать вам выпивку, ага?
Лаполо сделал ладонями жест вверх-вниз, призывая всех размещаться за столиком и, подождав, пока гости устроятся на циновках, тоже сел и подвинул Зяну книгу.
– В прошлую нашу встречу, коллега, вы интересовались этим вопросом.
– Отчет по выполненной фазе проекта «Ballista», – негромко произнес генерал, листая страницы, – Благодарю. У меня архаичная привязанность к бумажным источникам.
– Да, – ответил меганезиец, – Ведь эти молодые люди прибыли в качестве стажеров.
– Совершенно верно. Как мы и договаривались. А что в этих пакетах?
– Всякие полезные мелочи. Коммуникаторы, удобные для местной инфо-сети, схема акватории и территории, аптечка для здешних условий, и тому подобное.
– Замечательно, – одобрил генерал, – А как организовано собственно размещение?
– На атолле Эгмонт, – сказал Лаполо, – Это 20 миль к югу отсюда. До базы британцев оттуда 60 миль к East-South-East. Прием очень хороший. Наши ребята объяснят, как пользоваться аппаратурой, там никакой экзотики. Обычный оконный интерфейс.
Вернулась Раоэ с подносом, и сгрузила на стол набор разнокалиберных емкостей.
– У нас тут все быстро, – сообщила она, – Кухонная автоматика.
– Откуда молочные продукты? – спросил Гихеу Зян, глядя на мороженое.
– В основном из Индии, из Шри-Ланки, и с Мадагаскара, – ответила она, – Мы еще не наладили интегральную агрокультуру. Молоко, в частности, пока только импортное.
– Интегральную не наладили, но какую-то наладили? – уточнил генерал.
– Разумеется, – подтвердила Раоэ, – Я могу предложить вам булочки. Чисто местный продукт. Аналогично – трифи-фрутс. Самогон, кстати, тоже местный. Как на вкус?
Генерал покивал головой.
– Хороший. Как настоящий деревенский фэнцзю. Как у вас получается заниматься сельским хозяйством на таких тонких полосках суши, где вокруг сплошное море?
– Наша земля это море, – ответила она, – Море всегда прокормит правильного канака.
– Да, я уже слышал эту поговорку. А что было со снабжением до независимости Северного Чагоса – Терра Илои?
– Мы возили все на скринерах с Мальдивов, – ответила она, – Тут близко, а британские радары на Диего-Гарсия не могут засечь небольшой аппарат, летящий всего в метре над волнами, по другую сторону массива атоллов Чагос, где на каждом рифовом барьере – прибой.
– Логично, – согласился он, – Кстати, какие у вас сейчас отношения с англичанами?
– С теми, что на Южном Чагос, на атолле Диего-Гарсия? Ну, типа взаимно шпионим.
– Не общаетесь?
– Пока нет. Им это запрещено, и мы не лезем. Думаю, со временем все наладится.
– Понятно, – Гихеу Зян снова кивнул, – А что за слухи ходят про индийскую базу?
– Корпорация «Bharati Naval Group», – сказала Раоэ, – Они изучают нашу технологию хабитации на атоллах Салмон и Баиксо, в 80 милях к северо-востоку отсюда. Детально может рассказать мэр, Тиам Агале. Наша мэрия на атолле Перос, 50 миль к северу.
– Могу и я рассказать, – вмешался Лаполо, – Ничего секретного здесь нет. Индусам не нужна здесь база, у них достаточно своих островов в этой акватории. Их проблема – отсутствие технологии работы с подобными участками суши.