Пир или голод
Шрифт:
На протяжении трех лет Мерл дрессировал своих людей, готовя их к встрече с черными вертолетами, ибо в час "X" они обязательно прилетят, чтобы расправиться с ними.
Никто не знал, на какое время назначен этот самый час "X", но сам Мерл ничуть не сомневался, что произойдет это 19 апреля.
– Почему именно 19 апреля? – спрашивал его каждый новичок при поступлении в ряды дружины.
– 19 апреля 1775 года в Лексингтоне, штат Массачусетс, раздался выстрел, возвестивший о начале Первой американской революции. В тот же день,
Целых два года роковой день 19 апреля проходил без особых инцидентов. На третий год свершилось!
Все началось с кукурузных полей Гаррета. Нечто, похожее на ураган, но без ветра, начисто опустошило кукурузные посевы, превратив фермера в полного банкрота.
– Что произошло? – прогремел Стрип, явившись к Гаррету в камуфляжной форме.
– Это было похоже на нечто среднее между ураганом и тучей саранчи, – ответил Гордон Гаррет.
– Явно происки Вашингтона!
– Не знаю, не знаю, но я теперь полный банкрот, – печально произнес Гаррет.
– Тогда, возможно, тебя заинтересует наше дело, – сказал Мерл, протягивая ему анкету члена Дружины народной милиции штата Айова, а также брошюру с разъяснением устава и целей организации.
Гаррет тут же начал листать брошюру.
– В качестве первого членского взноса мы берем тридцать долларов, – добавил Стрип.
– Но у меня ни цента за душой!
– Мы своего товарища в обиду не дадим! – пообещал ему Мерл.
Дьявольский ураган, уничтоживший кукурузные поля Гаррета, побывал и на других фермах. Но почему-то выборочно.
– Проклятые коллаборационисты, – пробормотал Стрип. – Только лишнее доказательство того факта, что за всем этим стоит Вашингтон! Ни один настоящий ураган или туча саранчи не может действовать избирательно!
При взгляде на карту любому становилось ясно, что какая-то сверхъестественная сила нанесла выборочные сокрушительные удары по некоторым фермерским хозяйствам. Причем полностью их уничтожила. Те же, кому повезло, абсолютно не пострадали. Уцелевшие фермы Мерл окрестил коллаборационистскими. Кстати, их оказалось гораздо больше, чем пострадавших от урагана.
– Пора открыто выступить на борьбу с врагом! – неожиданно заявил Стрип.
– Мы пойдем на Вашингтон?
– Позднее, – многозначительно пообещал Мерл, – а пока что нужно нагнать на него страху!
Глава 26
Когда Римо вернулся домой, в дверях его встретила Матушка Шелковица. Неодобрительно покачав головой, она язвительно произнесла:
– Потаскуха!
– Ты слишком торопишь события,
– Я имела в виду тебя! Шлялся где-то всю ночь! И не стыдно? Потаскуха мужского пола!
Римо угрожающе шагнул вперед.
– Да знаешь ли ты, что я тебе пальцем шею могу сломать? – прорычал он низким голосом.
– Только попробуй! Мастер Чиун так наподдаст тебе под зад, что ты взлетишь выше Луны! – бесстрашно выпалила старуха.
Клацнув зубами, Римо в ярости бросился на обидчицу. В последний момент ему все же удалось взять себя в руки.
– Подожди секунду, – сдавленно бросил он изумленно взиравшей на сценку с экономкой Джин.
Мастер Синанджу уже не спал. Одетый в белое утреннее кимоно, он любовался восходом солнца.
– Доброе утро, учитель! – поздоровался ученик. – Скажи мне пару слов по-корейски...
– «Я люблю тебя» по-корейски будет «сонг-кьо хапшида».
– Спасибо, это я уже знаю. А как сказать... как послать на три буквы?
Морщинистое лицо Чиуна исказилось от ужаса.
– Неужели ты порвал с самой прекрасной женщиной, которую когда-либо встречал и вряд ли когда-нибудь еще встретишь?!
– Да нет же! Просто хочу послать эту старую каргу куда подальше! Свой родной язык она явно знает лучше, чем английский.
– И думать не смей, – сурово произнес старик. Римо так и застыл от огорчения.
– Огромное спасибо, учитель, – выдавил он через силу.
Бегом слетев вниз по лестнице, Римо вихрем ворвался в свою комнату и быстро нашел старый англо-корейский словарь. Увы! Нужного выражения в нем не оказалось.
По всей видимости, помочь Римо мог только один человек.
Явившись утром на работу, Харолд В. Смит, как всегда, любезно поздоровался со своей секретаршей, выслушал ее обычное: «В ваше отсутствие писем и звонков не было» – и, пройдя в свой кабинет, с головой погрузился в работу.
Через некоторое время он услышал за своей спиной негромкий щелчок. Спустя несколько секунд посторонний звук повторился. На этот раз Смит повернулся на звук.
Оказалось, в окно бился большой шмель. Он то зависал в воздухе, то решительно атаковал тонированное стекло.
– Не может быть! – изумленно воскликнул Смит.
И тут зазвонил синий телефон.
Не отрывая глаз от настойчивого шмеля, Смит поднес трубку к уху.
– Смитти, мне нужна ваша помощь! – раздался в трубке голос Римо.
– А мне ваша, – отозвался Смит.
– Что случилось?
– У меня за окном летает большая пчела, нет, скорее даже шмель. Он явно пытается проникнуть в кабинет.
– Как это? Ведь стекло-то тонированное! Неужели пчела видит через стекло со специальным покрытием?
– Думаю, она ничего не видит. Но почему-то настойчиво бьется в стекло.
– Может, бросается на свое собственное отражение?
– Может, и так. И все же, полагаю, она полна решимости проникнуть в кабинет.
– У вас есть под рукой какой-нибудь инсектицид?