Пир мудрецов
Шрифт:
{110 ...«финикийская лира»... — Об этом инструменте более ничего не известно.}
{111 Барбитон — музыкальный инструмент, родственный лире; сначала он был четырехструнным, позднее — семиструнным. Пиндар приписывает его изобретение Терпандру (см. 635d).}
Поскольку ты, Ульпиан, обозвал моих александрийцев "немузыкальными", а монавлос {112} постоянно называешь "распространенным у нас инструментом", выслушай, что я могу рассказать на память и о монавлосе. 78. Юба в том же своем сочинении пишет, что египтяне считают монавлос изобретением Осириса, точно так же, как и косой авлос, называемый фотингом. {113} Но вот тебе цитата из прославленного автора. Фотинг у нас и [f] вправду местный инструмент, зато монавлос упоминается еще Софоклом в "Фамире" [TGF2.182]:
{112
{113 ...косой авлос, называемый фотингом. — Античный аналог поперечной флейты.}
И больше не звучат пектиды струнные,
Монавлы, лиры, слух наш услаждавшие:
Опустошает храмы смоляной Арес.
Арарот в "Рождении Пана" [Kock.II.217]:
И не представишь ты, с какою ловкостью
Схватил монавлос он и стал подпрыгивать,
Пушинки легче.
(176) Анаксандрид в "Сокровище" [Kock.II. 142]:
...монавлос взяв,
Он свадебную песню заиграл.
И в "Чашеносце" [Kock.II. 158]:
– Эй, Сир! Куда ты подевал монавлос мой?
– Какой монавлос?
– Тростниковый.
Сопатр в "Бакхиде":
И пролилась монавлоса мелодия.
Протагорид Кизикский во второй книге сочинения "Об играх в Дафне" пишет [FHG.IV.484]: "Он касается пальцами каждого инструмента (одного [b] за другим):,кастаньет, тимпана, пандуры; и наконец, он извлекает сладчайшие звуки из нежного монавлоса". Стоик Посидоний, рассказывая о войне апамейцев с ларисийцами, {114} в третьей книге "Истории" пишет вот что [FHG.III.253]: "Расхватав кинжалы и копьеца, грязные и ржавые, покрыв головы широкополыми шляпами, затенявшими лицо, но не стеснявшими горла, они тащили за собой ослов, нагруженных вином и разными кушаньями вместе с фотингами и монавлосами, отличными на гулянках, но никак не на войне". (Небезызвестно мне также, что у Америя Македонского в [с] "Глоссах" монавлос называется титирином.) Вот тебе, добрый Ульпиан, и о фотинге авторитетное упоминание! А что монавлос - это то же, что и нынешний каламавлос (тростниковый авлос), ясно видно из такой эпиграммы Гедила:
{114 ...о войне апамейцев с ларисийцами... — Между 145 и 140 гг. до н.э.}
В этой могиле Феон, сладкозвучный флейтист, обитает.
Некогда радостью был мимов монавлос его.
Умер, ослепнув под старость, он, Скирпалов сын. Еще в детстве,
[d] Славя рожденье его, Скирпал прозванье ему
Дал "Эвпалама" и этим прозваньем на дар от природы -
Ловкость ручную его, - предугадав, указал.
Песенки Главки шутливой, внушенные Музой, играл он,
Милого пьяницу он, Баттала, пел за вином,
Котала, Панкала славил... Почтите же словом привета
Каламавлета-певца, молвите: "Здравствуй, Феон". {115}
{115 Сокращенное переложение этой эпиграммы (по французскому переводу Афинея) — у А. С. Пушкина:
Славная флейта, Феон, здесь лежит. Предводителя хоров
Старец, ослепший от лет, некогда Скирпал родил
И, вдохновенный, нарек младенца Феоном. За чашей
Сладостно Вакха и муз славил приятный Феон.
Славил и Ватала он, молодого красавца. Прохожий!
Мимо гробницы спеша, вымолви: здравствуй, Феон!
}
Каламавлетами мы называем играющих на тростнике-"каламе", а играющих на тростнике-"раппе" называли раппавлами; [e] об этом пишет в "Глоссах" Америй Македонец.
79. Я хочу, любезнейший Ульпиан, чтобы ты знал: не бывало в истории людей более музыкальных, чем александрийцы; и говорю я не только о пении под кифару, которое у нас настолько знакомо каждому, что самый убогий обыватель, даже неграмотный, тотчас распознает любую фальшь, нет, мы никому не уступим и по части авлосов, и не только так называемых "девичьих" и "детских", но и мужских, среди которых есть и "полные", "сверх-полные", для аккомпанемента кифарам и щипковым инструментам. И это еще не всё: авлосы, называемые "элимами", {116} о которых упоминает Софокл в "Ниобе" и "Тимпанистах" [TGF2. 229, 271], как мы слышали, есть не что иное,
{116 ...«элимами»... — Об этом и других перечисляемых здесь видах авлосов см.: Kleine Pauli. I. 755ff.}
Кто это, к юношам милым
Взор обратив, всем существом флейт полузвук ловит?
182 {117} Эти "половинные" авлосы короче "полных": поэтому и Эсхил {118} в "Иксионе" иносказательно говорит [TGF2. 30]:
{117 Перестановка текста традиционна для Афинея с издания Исаака Казобона (1597) г.}
{118 ... поэтому и Эсхил... — После этих слов в кодексе А вместо ожидаемой цитаты из Эсхила следует характеристика пиров у Гомера и Ксенофонта, продолжающаяся до 182с; стихи Эсхила приводятся только после этого рассуждения в 182с. Перестановка текста 177b-182с в пятую книгу после 187b принята всеми современными издателями Афинея.}
[c] Половинную флейту, короткий звук
Поглотит длинная флейта.
Эти же самые авлосы называются и "детскими", потому что непригодны для состязаний, - ими пользуются на домашних пирушках, поэтому Анакреонт и назвал их кроткими . 80. Известны мне и другие виды авлосов: трагические, лисиодические и для аккомпанемента кифарам, - о них упоминают Эфор в "Изобретениях" [FHG.I.276], пифагореец Эвфранор в трактате "Об авлосах" и Алексид в "Об авлосах". Ученик Аристофана Артемидор пишет во второй книге "Дорийского диалекта", что дорийцы, [d] жившие в Италии, монавлос называли титирином [ср.176е]; и еще: "магадида, называемая авлосом"; и еще: "так называемая магадида может издавать сразу и высокий и низкий звук, как пишет в "Тяжеловооруженном" Анаксандрид [Kock.II.149]:
И громко и тихонько я болтать с тобой
На магадиде буду.
[e] Лотосовые авлосы - это не что иное, как александрийские фотинги, но изготовленные из древесины так называемого "лотоса", дерева, растущего в Ливии. А фиванцы, как пишет Юба [FHG.III.482], делают авлосы из берцовых костей оленят. Об авлосах из слоновой кости, изготовляемых в Финикии, пишет Трифон.
Известно мне также, что магадида - это струнный инструмент, такой же как лира, кифара и барбитон. Эпический поэт Эвфорион пишет в сочинении "Об Истмийских играх": "Музыканты, называемые сейчас наблистами, пандуристами и самбикистами, играют только на старинных [f] инструментах: и баром, и барбитон, о которых упоминают Сапфо и Анакреонт, так же как магадида, тритоны и самбики известны с глубокой древности. В Митилене, например, стоит статуя одной из Муз работы Лесбофемида, держащая самбику". Аристоксен называет в числе иноземных инструментов {119} фениксы, пектиды, магадиды, самбики, а также тригоны, клепсиямбы, скиндапсы и так называемый эннеахорд (девятиструнник). Платон пишет в третьей книге "Государства" [III.399с]: " - Таким образом, - сказал я, - в пении и мелической поэзии не потребуется (183) ни многоголосия, ни смешения всех ладов.
– Мне кажется, что нет.
– Значит, [нам не нужны мастера,] делающие тритоны, пектиды и всякие другие инструменты со множеством струн и ладов".
{119 ...иноземных инструментов... — Феникс, согласно Геродоту (IV. 192), африканского, а согласно Эфору и Скамону (см. далее: Афиней. XIV. 637b), финикийского происхождения. Пектиду Пиндар (fr. 125 = Афиней. XIV. 635b) считает лидийской; о самбике см.: Афиней. XIV. 633f, 635а.}
81. Скиндапс - это четырехструнный инструмент, говорит пародист Матрон {120} в следующих строках:
{120 ...говорит пародист Матрон... — Пародия на Гомера (Од. VIII. 67; IV. 134 и Ил. XX. 70).}
Он не висел на колке, на котором простер свои струны