Пир мудрецов
Шрифт:
Ты все нам сделаешь,
Не как всегда кандил, куда муку кладешь,
И мед, и яйца. Нынче все особенно.
Вот повар энхитонов нам наделает,
Лепешек испечет и кашу сварит нам,
И после рыбы даст соленой. Далее -
[d] Яичницу и гроздья виноградные.
Поджарит мастерица-повариха нам
Кусочки мяса, и дроздов, и лакомства.
Эвангел в "Снятии фаты" [Kock.III.376]: {145}
{145 ...в «Снятии фаты». — Разговор отца невесты, парвеню, и повара, нанятого на
A. Я велел тебе устроить шесть застолий для мужчин,
И еще четыре женских: безупречным будет пир!
[e] Я хочу, чтоб эта свадьба всех была блистательней.
Никого других не слушай: я скажу все нужное.
Рыб возьми, каких захочешь, а из мяса наберешь
Поросят, телят, свинины, да еще зайчатины.
В. Вот хвастун!
А. И энхитонов, сало, сыр, яичницу.
Г. Эй, Дромон!
[f] А. Пирог персидский, и пшеничный, и яиц.
Стол - в три локтя высотою, чтоб удобней брать и есть.
АМИТ - род лепешки. Антифан [Kock.lI.130]:
амиты, амилы. {146}
{146 Амилы — пироги из тонкой муки.}
Менандр в "Подкидыше" [Kock.III.141]:
– Скажи, Херипп, {147}
{147 Херипп — прожорливый афинянин, упоминаемый у комического поэта Феникида (Kock.III.248 frag.3). Может быть, речь идет о лепешке для Кербера, с которой отправляли на тот свет покойника, или о жертвоприношении на могиле, — в любом случае Херипп предпочитает оставить пирог себе.}
А вы амит (') в Аид не посылаете?
– А ты в Аиде на амит рассчитывал?
У ионийцев, судя по "Глоссарию" Силена, говорится "ама" , {148} а маленькие аметы у Телеклида [называются] аметисками [Kock.I. 209; 64f, 268с]:
{148 Ама — по-гречески это существительное первого склонения, имеющее в винительном падеже ’ вместо ’ у Менандра.}
И влетали зажаренные дрозды,
прямо в рот с аметисками вместе (').
53. ДЬЯКОНИЙ {149} (, "служительский"). Ферекрат [Kock.I. 194]:
{149 Дьяконий — согласно Гесихию, это — подошва лепешки, не предназначенная для еды.}
(645) Вот жадина!
Имея амфифонт, хотел дьякония!
АМФИФОНТ (, "двусветлый") - лепешка, посвящаемая Артемиде, со свечками по краям. Филемон в "Нищей или Девушке с Родоса" [Kock.II.495]:
Тебе я, Артемида, амфифонт несу,
Владычица, и жертвы к возлиянию.
Упоминает его и Дифил в "Гекате" [Kock.II.548]. Филохор тоже называет его амфифонтом и пишет [FHG.I.412], что его приносили в храмы Артемиды и на перекрестки дорог, потому что в этот день {150} восходящее солнце застает на небе заходящую луну, и небо становится "дву-светлым".
{150 ...в этот день... — То есть во время полнолуния.}
[b] БАСИНИЙ . Сем во второй книге "О Делосе" говорит [FHG.IV.493]: "На острове Гекаты делосцы приносят в жертву Ириде "басинии":
СТРЕПТЫ (, кренделя, "крученые") и НЕЭЛАТЫ {151} (, "нововытянутые") - их упоминает оратор Демосфен в речи за Ктесифонта "О венке" [260].
{151 Неэлаты — по свидетельству Гарпократа, они приготовлялись из свежемолотой ячменной муки, смоченной медом, и посыпались изюмом и горохом. По форме они были вытянуты (-, от ) в виде длинных булочек.}
ЭПИХИТ (1, "насыпной"). Никофонт в "Поденщиках за хлеб" [Kock.I.778; ср. Аристофан "Ахарняне" 874-880]:
Лепешки, каша и хлеба ячменные,
[с] Из хлебных зерен каша есть и колликсы, {152}
{152 колликсы. — См. 112а.}
Обелии {153} и пироги медовые,
{153 обелии. — См. 111а.}
Плакунты, эпихиты и дендалиды, {154}
{154 дендалиды — описываются по-разному; см. Эратосфен. Р. 23; Bernhardy, Поллукс. VI.76.}
Отвар ячменный у меня, тагении. {155}
{155 тагении. — Букв, «поджаренные на сковороде».}
Памфил же пишет, что эпихитом {156} называется также и АТТАНИТ . Гиппонакт упоминает их в следующих стихах [PLG4. 11.474; 388b]:
{156 эпихит. — Похоже, они ничем не отличаются от энхитонов (см. 644с-е).}
Ни аттагов теперь не жрет он, ни зайцев,
Не мажет жареных лепешек он маслом
И не макает аттанитов в мед сладкий.
КРЕИОН {157} - лепешка или ломоть, который у аргивян невеста [d] передает жениху. "Его пекут на углях, на него созывают друзей, подается с медом" - пишет Филит в "Смеси" [Bach frag.47].
{157 Креион. — У Гесихия — , букв, «сотовый мед», что принимается Кай-белем.}
ГЛИКИН (, "сладкий") - критская лепешка на сладком вине и оливковом масле, как пишет Селевк в "Глоссарии".
ЭМПЕПТ (, "пропеченный изнутри"), тот же Селевк пишет, что это полый пшеничный каравай, правильной формы, вроде сапога, и в него насыпаются маленькие сырные лепешки.
54. ЭНКРИДИЙ - пирог, сваренный в оливковом масле [е] и затем пропитанный медом. Упоминается у Стесихора [PLG4. III.206; 172d-e]:
Крупы, энкридии,
И иное, что выпечено,
И желто-зеленый мед.
Упоминает их и Эпихарм [Kaibel 95] и Никофонт в "Поденщиках за хлеб" [Kock.I.779; 126f]. Аристофан в "Данаидах" упоминает и торговца ими [Коск.I.457]:
И чтоб я не был продавцом энкридиев.
Ферекрат в "Лоботрясах" [Коск.I.168]:
На дорогах может с этим отнимать энкридии.
ЭПИКИКЛИЙ (, "кругляш") - какая-то лепешка у сиракузян [f]. Упоминается у Эпихарма в "Земле и Море" [Kaibel 95].
ГУР {158} . О том, что это тоже род лепешек, говорит в "Ямбах" Солон [PLG4.II.58]: