Пир мудрецов
Шрифт:
Пирог-амет, пирог-плакунт, энтилт, {196} гранат,
{196 ...энтилт... — Ср. «тильт» (солонина) на с. 118е. Возможно, пирог, приправленный соленой рыбой.}
Яйцо, лепешка, копта, {197} виноград, кунжут,
{197 ...копта... — все молотое или давленое; ср. сыр дробленый (402е).}
Горох и фига вяленая, яблоко,
Миндаль и персик, груша.
Так пишет Клеарх. А Сопатр, сочинитель флиаков, в представлении "Врата" говорит [Kaibel 195]:
Кто копту выдумал с ее неисчислимым маком,
В пшенице желтой кто смешал чарующие сласти?
[b] Так вот тебе твоя копта, ученейший Ульпиан, - постарайся как-нибудь отгрызться от нее ". {198} Ульпиан тотчас ухватился за
{198 ...отгрызться от нее... — Глагол обычно означает «отъесть, откусить», однако иногда может также значить «воздерживаться от еды».}
{199 Лже-врач дает шутовские советы по лечению запора.}
Брось, парень, игры и живот прочисти-ка!
Подалее держись от рыб подкаменных (см. 293d),
Пей свежее вино для благочестия;
Вот так и облегчится... гм... состояние.
[с] Но в значении "отгрызть кусок" этот глагол тоже употребляется, например, у Гермиппа в "Воинах" [Kock.I.239]:
Ой горе мне! Кусается, кусается,
Все ухо мне отгрыз!
61. Уличенный в невежестве и задетый за живое, сириец отозвался: "Ну, а вот перед нами лежат на столе фисташки: скажи мне, у какого автора они встречаются, и "дам я тебе" не "десять статеров златых", как у понтийского болтуна, {200} а вот эту чашу, которую держу". Тут Демокрит промолчал, а [Ульпиан] провозгласил: "Что ж, если не знаешь, то слушай. Это Никандр Колофонский в поэме "О действии животных ядов" [d] [891] упоминает о них так:
{200 ...как у понтийского болтуна... — Гераклид Понтийский Младший написал сапфическим стихом «Беседы», собрание сплетен и скандалов.}
Схожи фисташки с миндальным орехом, свисающим с веток.
Впрочем, эту строчку пишут и по-другому: "Схожи фисташки ... свисая по веткам". Стоик Посидоний в третьей книге "Истории" [FHG. III.253] тоже пишет: "Аравия и Сирия производят персеево дерево и бистакий. У бистакия плоды растут гроздьями, продолговатые, пепельного цвета, как капли смолы, накапавшие друг на друга; внутри они зеленоватые, и хоть не такие сочные, как круглые семена сосновых шишек, зато более душистые". А два брата, {201} писавшие "О земледелии", говорят: [е] "Также ясень и теребинт, который теперь в Сирии называют пистакия". Они, таким образом, называют эти орехи "пистакия" (через букву ), Никандр - "фиттакия" (с придыханием), а Посидоний - бистакия".
{201 ...два брата... — Кондиан и Максим Квинтилии из Троады (см. Филострат. «Жизнеописания софистов». II. 1.11), консулы 151г. н.э.}
[Рассказы о лежащем на столе]
62. Здесь [Ульпиан] обвел присутствующих взглядом и под общие похвалы продолжил: "А теперь я буду говорить обо всем остальном, что лежит перед нами, а вы завидуйте моей учености! И прежде всего скажу [f] я о растениях, которые александрийцы называют коннаром и палиуром. {202} Упоминает о них Агафокл Кизикийский в третьей книге о своем родном Кизике и пишет он так: "Молния ударила в могилу, и из кургана выросло дерево, которое они называют коннаром. Дерево это не меньше вяза или сосны, и ветви у него густые и длинные, слегка шиповатые, листья у них гладкие и зеленые, округлые. Плодоносит оно дважды в год, весной и осенью. Плоды очень сладкие, величиной с "дряблые" (650) оливки (см.56с), похожие на оливки мякотью и косточкой, но не похожие сладким соком. Плоды едят еще зелеными, а когда их высушат, то мелют в муку, которую съедают, как есть, не замешивая и не смачивая водой". И Эврипид говорит в "Киклопе" [339]: "С ветвью палиура". И Феопомп упоминает их в двадцать первой
{202 ...коннаром и палиуром... — Названия колючего вечнозеленого крушиновидного терновника, принадлежащего к другому семейству с фисташками, однако включенному в этот список по-видимому из-за смолы, которую испускают оба растения.}
63. Далее я скажу о лежащих перед нами ГРУШАХ , потому что по ним целый Пелопоннес называется "Апия", - там много этого дерева, {203} пишет Истр в книге "Об Аргосе" [FHG.I.424]. А что эти груши [с] подавали на пирах положенными в воду, свидетельствует Алексид в "Девушке из Бруттия" [Kock.II.309-310]:
{203 ...много этого дерева... — Сходную этимологию предлагает Плутарх в «Греческих вопросах» 51. Эсхил в «Просительницах» (260-270) производит это название от имени целителя Апия.}
– Ты груши видел ли когда-нибудь,
Положенные в воду для пирующих?
– Да, множество у многих. Что ж из этого?
– Из них берут ведь самую созревшую,
Что сверху плавает?
– Ну да, конечно же!
Мушмула же - это не груша, как считают некоторые, [d] а совсем другой плод, слаще и без косточек . {204} Аристомен говорит в "Дионисе" [Коск.I.692]:
{204 ...без косточек... — Отличительным признаком мушмулы являются четыре громадные косточки. Каппе предлагает конъектуру: «с немногими косточками».}
Не знаешь, что хиосец мушмулу растит?
Что мушмула - это не груши и вкуснее их, свидетельствует Эсхилид в третьей книге своего "Земледелия". Говоря об острове Кеос, он пишет следующее: "Остров приносит превосходные груши, похожие на ионийскую мушмулу: без косточек, вкусные и сладкие". Впрочем, Аетлий в пятой книге "Самосских летописей" [FHG.IV.287] (если только сочинение подлинное) [e] называет их "гомомелиды" , а Памфил в книгах "Об именах и редких словах" пишет: "эпимелида - род груши", а Андротион в книге "О земледелии" - что "фокида - вид груши". {205}
{205 ...фокида — вид груши. — См. Феофраст. ИР. II.14.2.}
64. ГРАНАТЫ . (...) {206} ... с твердыми зернышками. О бескосточковых сортах Аристофан упоминает в "Земледельцах" [Коск.I.421]. И в "Анагире" [Ibid. 404]:
{206 Текст испорчен. В лакуне должны были содержаться несколько общих замечаний о гранатах. Рукопись С дает: «говорится, что одни гранаты без косточек, а другие с твердыми семечками».}
...без граната и муки.
И в "Геритадах" [Ibid. 433]. Гермипп в "Керкопах" пишет [Ibid. 234]:
Ты видел на снегу граната зернышко ?
Форма уменьшительная так же как бычок . Антифан в "Девушке из Беотии" [Kock.II.36]:
И принеси мне с зернышками твердыми
Гранатов с поля.
Эпилик в "Пареньке" [Коск.I.803]:
...гранаты , говоришь, и яблоки.
Алексид в "Женихах" [Kock.II.321]:
...у них из рук гранат (не брать).
[f] Беотийцы называют гранаты сидами - об этом пишет Агафархид в одиннадцатой книге "О Европе" [FHG.III. 192-193]: "Когда афиняне спорили с беотийцами о местности, называвшейся Сидами, то Эпаминонд во время разбирательства неожиданно выхватил левой рукой спрятанный гранат и спросил афинян, как они это называют. Те ответили: "роа ", "а мы, - сказал он, - называем сидом ". И он выиграл, потому что (651) местность {207} эта изобиловала этим растением и оттого получила свое название". Менандр в "Самоистязателе" вместо "гранаты" говорит "маленькие гранаты" [Kock.III.43]: