Пир Валтасара
Шрифт:
– Лодка, – произнёс монах, вставая.
Невдалеке по гладкой, как зеркало, поверхности воды бесшумно скользила небольшая яхта с выключенным мотором. Спустя несколько минут её нос с шорохом зарылся в прибрежный песок.
– Куда она пойдёт? – спросил Стив, поднимаясь на ноги.
– Теперь это зависит от вас, сэр, – почтительно ответил монах.
– От меня? – Стиву показалось, что он ослышался.
– Конечно. Там ваши люди.
С носа яхты на песок спрыгнул Тео.
– Прошу садиться, – сказал он вежливо.
Стив обрадовано похлопал его по плечу:
– Помоги даме, Тео.
– Делается.
Через минуту
– Прощайте, брат Хионг, – тихо сказала Райя.
Она скрестила руки на груди и низко поклонилась монаху.
Цезарь подошёл к самому борту и тоже поклонился:
– Спасибо, доктор Хионг; надеюсь, мы ещё увидимся и продолжим наши беседы. Пусть хранит вас премудрый Будда.
– Пусть хранит вас обоих премудрый Будда, – как эхо, откликнулся монах.
Мотор заработал, и яхта стала быстро отходить от берега.
– Спасибо! – крикнул Стив.
Монах, видимо, не расслышал. Отвернувшись, он уже шагал в сторону карьера. Подошёл Тео:
– Пусть леди и господин спустятся в салон: за рифами волна…
– Мы пленники? – спросил Цезарь, не глядя на Стива.
– Не дури, – отрезал Стив. – И вообще, ты мне надоел… Можешь завтра делать всё, что придёт в твою дурную учёную голову.
– Прости, Стив, – неожиданно сказал Цезарь. – Пойми, меня слишком часто обманывали, в том числе и те, кому я вначале доверял. Прости…
– Спускайтесь вниз. Выяснять отношения будем утром. А пока постарайтесь отдохнуть.
– Куда идём? – спросил Стив, когда Цезарь и Райя ушли в каюту.
– В Бандар-Махарани, на юго-западном берегу Малакки. Отсюда сто пятьдесят миль. К полудню будем. Оттуда можно проехать в Куала-Лумпур автобусом. Вы тоже идите отдыхать. Мы сейчас поставим парус. Двигатель и парус. Ветер попутный. Долетим, как на крыльях… Ваш чемодан внизу в салоне, Стив… Шейкуна забрал его из отеля.
– Спасибо. А где Шейкуна?
– Там. – Тео махнул в сторону удаляющегося берега.
– Пойду сниму эту штуку, – Стив похлопал себя по груди. – Знаете, она мне всё-таки не понадобилась.
– Там были американские парни, – усмехнулся Тео. – Они предпочитают стрелять.
– Чья работа?
– Made in USA. Шейкуна знает…
– Кажется, я подстрелил двоих.
Тео снова усмехнулся:
– Оттуда ни один не уйдёт… Взорвали буддийский храм. Буддисты уже режутся с мусульманами. Этих парней никто живыми не выпустит.
Чуть слышно гудели турбины. Стив отложил газету и лениво глянул в иллюминатор. Синева кругом. Казалось, самолёт висит неподвижно внутри огромного сине-голубого шара. Только позади, в стороне Японии, которую они недавно покинули, ещё просматривалась бледная полоска облаков на границе голубой глади вод. Впереди был полет над океаном, Аляска, снежные просторы Канады, зимний Нью-Йорк… Они должны прилететь туда завтра вечером. Надо сразу же позвонить Мэй… Впрочем, по календарю это будет «вчерашний» вечер, который они с Цезарем провели в Куала-Лумпуре, где осталась Райя. Все-таки удалось уговорить этого учёного упрямца оставить Райю под опекой Тео. Если Цезаря продолжают разыскивать, красота Райи послужила бы ещё одним «поисковым признаком»… Договорились, что Тео привезёт Райю в Нью-Йорк сразу же, как завершится «операция X» – так они окрестили первую часть своего плана. Конец операции – вступление Цезаря в права наследника «империи» Фигуранкайнов.
Вчера Стив
Вот так – вероятный наследник…
Стив постучал ладонью по газете:
– Читал, конечно?
– Отвяжись.
Стив посмотрел на своего соседа. Цезарь сидел нахохлившись, втянув голову в плечи, и глядел прямо перед собой широко раскрытыми, немигающими глазами. Он даже не расстегнул стартовые ремни. Теперь, без бороды, он казался старше своих лет, а запавшие бледные щеки придавали лицу нездоровый, измождённый вид.
– Напрасно переживаешь, – шепнул Стив. – А это, – он снова постучал по газете, – работает на нас.
Цезарь ничего не ответил, продолжая глядеть в одну точку.
– Ну не сиди ты, черт побери, как сова, страдающая запором, – не выдержал Стив. – Пойми, ты привлекаешь к себе излишнее внимание. Ничего с ней не случится. С Тео она в гораздо большей безопасности, чем была с тобой…
Цезарь молча покачал головой и принялся медленно расстёгивать привязные ремни.
– Выпьешь что-нибудь?
– Нет.
– Выпьешь! Тебе это сейчас необходимо. – Стив нажал кнопку вызова.
Миловидная, совсем молоденькая японочка-стюардесса возникла тотчас же.
– Два коньяка и пачку сигарет.
– Благодарю вас. Сейчас.
Коньяк и сигареты появились через мгновение.
– Выпей… За успех предприятия!
Цезарь нерешительно взглянул на коньяк и молча покачал головой.
– Ну ладно, черт с тобой! Не хочешь за успех, выпьем за удивительную женщину, которая неизвестно что нашла в тебе.
Цезарь чуть заметно усмехнулся и взял рюмку тонкими бледными пальцами.
– Если бы не она… – Он вздохнул.
– Догадываюсь…
– Я познакомился с ней несколько лет назад в Оксфорде и сразу потерял голову. Вокруг Райи крутилось тогда множество таких, как я, но она никому не отдавала предпочтения… Потом она уехала в Индонезию. Я поехал за ней… Это было уже после окончательного разрыва с отцом… Я был без средств, без планов на будущее, даже без надежд, но мне светила одна звезда – Райя… Я отыскал её на Бали… И произошло чудо… Сам не понимаю. – Он покачал головой. – Те месяцы в Индонезии – самые важные и счастливые в моей жизни… Я вдруг осознал, что достоинство и ценность человека определяются не цветом его кожи и не счётом в банке… Райя стала спутницей моей жизни… Я нашёл там настоящих, преданных друзей, встретился с братом Хионгом, который открыл мне глаза на многое и указал цель поиска… А теперь – зачем я ввязался?..