Пират Его Величества
Шрифт:
— А его сестра?
— Ты о Сюзанне? Так ее, по-моему, зовут. Весьма выгодная партия эта особа. Сомневаюсь, что у нас на острове найдется жених ей под стать. Вероятно, она найдет себе мужа в Лондоне, когда в следующий раз туда отправится. Девушка она прелестная, но, говорят, своевольна и упряма.
Снид крутанулся на скамье, повернувшись лицом к двери. Громко крикнув, он потребовал принести ужин. Откуда-то из глубины дома ему ответил голос, и немного погодя появилась пожилая женщина, которая, по предположению Гектора, и была той самой экономкой Снида. Она поставила на стол принесенный поднос с едой.
—
Утро следующего дня уже перевалило за половину, когда Гектор нежданно-негаданно испытал настоящее потрясение. Ночь он проспал в маленькой комнатушке на верхнем этаже дома Снида, и на следующее утро, когда рабочий стол заливали сквозь распахнутое окно лучи тропического солнца, немало продвинулся в создании копии первой карты. Он уже прорисовал в точности береговую линию, нанес все острова и рифы и начал надписывать названия, сверяясь с рукописными заметками на оригинале. Он вносил указания на якорные стоянки и бухты, когда увидел, что одна из стоянок помечена словами «Бухта капитана Коксона». Гектор вновь перечитал рукописный текст — ошибки не было. Маленькая естественная гавань на одном островке была названа в честь буканьера. Гектор ясно видел, что отмеченный заливчик представляет собой идеальное убежище. Островок отстоял от материка достаточно далеко и поэтому наверняка корабли сюда заходили редко, а сама укромная стоянка была хорошо укрыта от ветров. Она пряталась за рифом, и ее защищала невысокая гряда холмов. Поэтому когда появился Снид, дабы проверить, как идут дела у его работника, а потом отправиться с полуденным визитом в таверну, Гектор как бы мимоходом поинтересовался, откуда у бухты Коксона такое название. То, что юноша услышал в ответ, стало для него полной неожиданностью.
— Бухта названа в честь моего друга, — заявил Снид, и в голосе его прозвучала гордость таким знакомством. — Здесь, в Порт-Ройяле, у него есть дом. Ему знакомо это побережье, да и прочие тоже. Он обнаружил эту якорную стоянку и нередко с тех пор ею пользуется.
Весь день Гектор раздумывал над ответом архитектора, а когда за ужином Снид пришел в особо благодушное настроение, юноша спросил у него, когда тот в последний раз встречался со своим другом.
— Последние пару лет мы не виделись, но кто знает? Он может появиться в любое время.
Гектор отметил про себя, что Снид бросил быстрый взгляд в сторону законченной карты, которая осталась лежать у края письменного стола. Встревоженный, Гектор рискнул пойти на дальнейшие расспросы.
— Выходит, капитан Коксон хороший заказчик?
Его вопрос натолкнулся на подозрительный взгляд. Потом Снид, должно быть, решил, что новый помощник все же достоин доверия. Поднявшись со стула, он достал из сундука второй лист карты и положил его рядом с той, которую Гектор закончил вычерчивать совсем недавно. Как и предполагал Гектор, две карты вместе охватывали почти все побережье Центральной Америки вдоль Карибского моря. Взмахнув рукой над картами, Снид воскликнул:
— Вот он перед тобой! Ключ к Южному морю!
Потом он вновь тяжело уселся на свое обычное место и поднял высокую кружку с пивом.
— Южное море? — спросил Гектор. — Но оно же по ту сторону перешейка! И разве не Тихий океан так еще называют?
— Ты меня неверно понял, — заявил Снид, вновь взмахом указывая на карту. — Здесь у нас ворота. Богатства лежат за ними. Мы открываем дорогу для тех, кто у нас заказал карту.
— И заодно они получат от нас и карты Южного моря? — поинтересовался Гектор.
Снид воззрился на него в пьяном изумлении.
— Карты Южного моря! — воскликнул он. — Ты говоришь о Голконде и Долине алмазов! Будь у меня такая карта, я бы озолотился! Вот был бы куш! Впрочем, мы оба вполне могли бы пасть жертвой испанских стилетов.
— По какой причине?
— А как ты думаешь, не будь у испанцев таких карт, как иначе они могли бы плавать вдоль побережья Перу и благополучно перевозить серебро из копей и прочие богатства своих владений в Южной Америке? Но эти карты — государственная тайна. Такая, за которую убивают. Потому-то люди и толкуют о походе в Южное море.
Внезапно архитектор, должно быть, сообразил, что сказал слишком многое, потому что быстренько свернул обе карты, поднялся на ноги и, пошатываясь, пересек комнату и упрятал карты обратно в сундук. Потом, пробормотав пару слов на прощание, отправился в таверну, где по вечерам привычно отдавал дань выпивке.
На следующее утро — Снид еще не появлялся в своей конторе — Гектор услышал стук в дверь, что вела на улицу. Открыв ее, он обнаружил на пороге загорелого мужчину средних лет, судя по одежде — капитана корабля, причем камзол моряка выглядел сильно потрепанным.
— Мне нужен Роберт Снид, — сказал посетитель.
— Боюсь, его сейчас нет, — сказал Гектор. — Возможно, я смогу чем-то помочь.
Мужчина вошел внутрь и притворил за собой дверь. Он внимательно посмотрел на Гектора, потом сказал:
— Мне нужна карта.
— Боюсь, мистер Снид — архитектор и… — начал было Гектор, но от его ответа незнакомец отмахнулся.
— Мне все известно, — ответил он, — но я и раньше покупал у него карты. Меня зовут Гатридж, капитан Гатридж.
— Тогда, наверное, вам лучше подождать здесь, а я справлюсь у мистера Снида, — ответил Гектор.
Оставив Гатриджа внизу, он поспешил в спальню архитектора. Снид еще не вставал и лежал на кровати в ночной рубашке, свернувшись калачиком и укрывшись лоскутным одеялом. Лицо у него имело изжелта-зеленоватый оттенок, а комната провоняла спиртным.
— К вам пришел капитан Гатридж, — начал Гектор. — Он явился за картой. Я сказал ему, что вы не имеете дел с картами. Но он говорит, что покупал их у вас раньше.
Снид издал стон.
— О-ох… И никогда мне за них не платил, — мрачно заметил он. — Спустись и скажи капитану Гатриджу, что пока не расплатится, он больше ни одной карты не получит.
Возвратившись обратно в контору, Гектор обнаружил, что капитан последовал за ним по лестнице и теперь стоит в верхней комнате, где работал юноша. Он внимательно рассматривал карту, которую копировал Гектор.
— Вот эта… — промолвил Гатридж, постукивая кончиком пальца по карте, — мне подойдет в самый раз.