Пираты Марокко
Шрифт:
– Ну что, Цви, – прервал молчание Пьер. – Мы знаем, как тебя зовут, но ты наших имен не знаешь. Меня Пьером кличут, а друга – Арманом. Запомнишь?
– На память не жалуюсь, Пьер, – ответил еврей. – Однако как вам нравится, что я вас так быстро раскусил? – И в глазах его заплясали озорные огоньки. – Здорово, да?
– Должен заметить, что наблюдательный человек всегда может достичь многого. Однако таких просто мало, потому и не всегда можно раскусить человека. А ты человек иного рода, Цви.
– Верно, Пьер. И мы, надеюсь,
– Я всю ночь думал о тебе, Цви. И не мог избавиться от сомнений. Ты не можешь их рассеять?
– Сомнения всегда могут остаться. Не сомневается лишь дурак и фанатик. Ты не такой. Стало быть, твое состояние вполне нормальное. А рассеять всякие сомнения, если нет неопровержимых фактов, можно лишь верой в задуманное. Потому тебе придется именно так и поступить.
– Это достаточно рискованно, Цви.
– В пустыне все рискованно, и время теперь тоже рискованное. С марокканской стороны сейчас постоянно надвигается угроза нашествия. Их султан Мулай Ахмед набирает силу после разгрома португальцев под Эль-Ксар эль-Кабире. Недаром получил он почетный титул ал-Мансур, что значит Победоносный.
– Нас это мало интересует, Цви. Мы люди посторонние, и наши думы направлены в одном направлении – как бы вернуться домой.
– Но как это осуществить без денег? Вот вам и шанс вернуться в свою Францию. Раскопаем караван – и вы свободны, да еще и при деньгах, которые вам помогут в вашем предприятии. И с этим я советую поспешить, ибо марокканцы могут в любой момент нарушить любые планы. Они уже теперь достаточно сильны, чтобы сразиться с сонгайскими войсками. Уверен, что вскоре так и случится.
– Мы уже дали согласие, Цви. Лишь отсутствие средств может нас задержать. А где их взять?
– Нам много не понадобится, Пьер. Всего несколько дней, не больше десяти, – и мы будем богаты. А на десять дней, думаю, денег вы достанете. Закупить надо только еды, а воду достанем в колодце. Уверен, что для этого у вас деньги найдутся.
Пьер задумался, хотя все уже было решено. Еврей напряженно глядел на него в ожидании. Его черные глаза были широко открыты и поблескивали в мечущемся пламени костра. Густые черные всклокоченные волосы превращали его в дикаря, но умный взгляд говорил совсем о другом.
– Ладно, Цви, – сказал наконец Пьер, прервав затянувшееся молчание. – Послезавтра мы можем отправляться. Дня нам хватит для всех приготовлений и закупок провизии. Но надо припасти еще лопаты, заступы, мешки или корзины.
– Это добро у меня уже приготовлено. Старое, но на несколько дней работы нам хватит.
– Тогда договорились. Послезавтра до восхода солнца тронемся. А к вечеру приходи к нам, вместе переночуем, помолимся каждый своему Богу.
– Хорошо, – ответил Цви, поднялся и, не говоря ни слова, растворился в ночной темноте.
Наступило тягостное молчание. Потом Арман сказал:
– Я не все понял, но главное уяснил. Мы точно ведь едем?
– Да. Послезавтра. Чего тянуть.
– Эх ты! Значит, и ты проникся надеждой, а?
– Чем черт не шутит, Арман. Этот ненормальный может оказаться прав.
– Я рад, что ты так переменил свое отношение к этому делу.
– Еврей прав в том, что тянуть с этим рискованно. Марокканцы действительно могут помешать нам, а тогда мы можем оказаться и вовсе отрезанными от моря или попасть к ним в плен. А это нас не устраивает.
– Не дай Бог! Лучше об этом не думать. Мы поужинали, теперь можно и спать ложиться. Завтра много работы, а отдохнуть потом нам будет трудно.
Глава 23
Обманутые надежды
Солнце еще не показалось над волнистой линией горизонта, когда мехари поднялся с колен. Цви повторил, озираясь по сторонам и как бы прощаясь с унылым поселком, где прошли месяцы его надежд и крушений:
– Весь день шагаем по тропе на Сиджилмасу. К вечеру подойдем к колодцу Эль-Хадра, там переночуем, пополним запас воды и утром двинемся дальше. Наконец-то! – В его глазах блеснул безумный огонек.
– Дай-то Бог нам удачи, а лучше простого везения и спасения! Я больше ничего не хочу, – Пьер потянул длинный повод, и верблюд степенно зашагал по каменистой тропе.
Поселок быстро остался позади. Солнце взошло, жара быстро нарастала. Начались новые мытарства.
Никому не хотелось разговаривать. Каждый был погружен в свои мысли, и у каждого они были разные. Цви, естественно, надеялся на удачу и предвкушал обладание несметными богатствами, Пьер мечтал лишь о скорейшей встрече с семьей, а Арман метался между мечтами о богатстве и стремлением быстрее вернуться во Францию.
Путешественники перекидывались несколькими словами лишь при смене седоков на спине мехари.
К вечеру они действительно вышли к колодцу Эль-Хадра. Было видно, что утром тут побывал караван – следы от него хорошо были видны кругом.
– Однако трудновато стало делать такие переходы, – заметил Арман. Он собирал топливо для костра.
– Привычка утеряна, – отозвался нехотя Пьер. – Пара дней такого пути, и мы втянемся, привыкнем, как и раньше.
Перед утром, когда небо еще и не светлело, Цви всех поднял и заторопил собираться.
– Теперь предстоит быть очень внимательным, друзья. Торопитесь. Нам никак нельзя пропустить ни одной мелочи.
– А что так? – с тревогой спросил Пьер.
– С первыми лучами солнца мы должны тронуться в путь. Так велит нам древняя карта. Иначе можем пропустить место, где предстоит сворачивать.
– Однако странная примета, Цви.
– Зато самая точная, – отвечал непонятно этот полубезумец.
Они торопливо позавтракали, напились, напоили верблюда и взгромоздились на него в ожидании первого луча солнца.