Плата за грех
Шрифт:
На мгновение доберман бросил взгляд на статуэтку. В его глазах была страшная усталость, которой я раньше не замечал. В тот момент он казался потерянным, смертельно измотанным, нуждавшимся в утешении — от той, чье лицо было изваяно в камне. Разумеется, скульптура не могла его утешить, но даже столь короткий взгляд немного успокоил его. Я снова увидел за суровым фасадом обычного зверя — неуверенного, уязвимого… Впрочем, мгновение слабости сразу прошло: Форрeстер вновь смотрел на нас своим холодным, пронзительным взглядом.
—
Следующие два часа скорее напоминали не отчёт, а допрос с пристрастием. Большую часть времени Форрeстер просто слушал, иногда задавая уточняющие вопросы. Оба учёных, усевшись подальше от хозяина кабинета, записывали каждое наше слово.
Я старался вспомнить как можно больше — любую незначительную деталь. Нoлза, напротив, по большей части хранила молчание. Она открывала рот, лишь когда это было необходимо. Впрочем, Форрeстеру было всё равно — его гораздо больше интересовало моё изложение событий. Я постарался описать каждое мгновение этой страшной ночи, не упуская ни единого происшествия: пропавших разведчиков, странный голос, вражескую технику, необычный символ, радиоуправляемые танки…
— Они не радиоуправляемые, — вдруг сказал один из учёных-лис.
Форрeстер грозно посмотрел на него, но того явно распирало от волнения.
— В смысле? — нахмурился я.
— Они не радиоуправляемые. Предварительный анализ показал, что это не дроны. На самом деле это совершенно обычная техника. Если не считать сдвига в…
Тут он замолчал на полуслове, моргнул и покосился на Форрeстера, который уже сверлил его взглядом. Видимо, понял, что должен держать рот на замке.
— Но… Внутри никого не было. Мы не нашли ни одного тела.
— Ох, простите. Как невежливо с моей стороны, — внезапно заговорил Форрeстер, будто наконец вспомнив о своих подчинённых.
— Это доктор Леонaрд Свeлл, он возглавляет наш отдел исследований и разработок…
Седой «Безумный учёный-лис» помахал лапой и улыбнулся, не разжимая губ.
— …И доктор Брyно Aздул. Он ведёт это расследование.
Лис с серой шерстью вежливо кивнул мне. Он явно относился к своей персоне очень серьёзно — куда серьёзнее, чем его начальник. Мне показалось, что они идеально и как-то комично дополняют друг друга, и я с трудом удержался, чтобы не улыбнуться в ответ. Но это было бы неуместно.
Что ж, пришло время рассказать о нашем опыте с хранилищем данных «Кантaты» — и о его странном содержимом. Я подробно рассказал, как нам удалось взломать устройство, что мы увидели и какое воздействие это на нас оказало. Все это время Форрeстер не сводил с меня глаз. Возбужденные ученые непрерывно обменивались взглядами, им явно не терпелось что-то сказать. Наконец я замолчал — мне больше нечего было добавить. Повисла гнетущая тишина. Осталось лишь выслушать приговор и узнать наше наказание.
Несколько минут Форрeстер хранил молчание. Он просто сидел и смотрел в
— Думаю, пора всё ему рассказать.
Она молча кивнула. Чёрт. Я знал, что она что-то скрывает! Но говорить пришлось не ей. Форрeстер повернулся к доктору Свeллу:
— Доктор, вас не затруднит?
«Безумный учёный-лис» кивнул, доверительно мне улыбнулся и откинулся на спинку стула, скрестив лапы на груди.
— Что ж, мистер Сaвис… Вам что-нибудь известно о гипотезе параллельных вселенных?
Ещё чего. Абсолютная, совершенная дичь — первая мысль, которая пришла в мою голову. Не-е-ет, чёрта с два! Я, конечно, люблю фантастику — но это уже чересчур! Они меня за идиота держат? Расхохотавшись, я начал вставать со стула. Дурацкая шутка. Это не могло быть ничем другим. Но… Никто не разделял моё веселье. Моя реакция здорово смутила Нoлзу и учёных, а Форрeстер был явно недоволен.
— Садись на место!
Приказ прозвучал непривычно резко. Мне как-то сразу расхотелось ухмыляться, и я медленно опустился на стул.
— Мистер Сaвис, — продолжил Форрeстер после короткой паузы, — для вас это могло прозвучать как шутка, однако смею вас заверить: то, что вы сейчас услышите, абсолютно реально. Равно как и последствия невыполнения моих указаний. Понимаю, вам сложно всё это принять. Сейчас вы гадаете, какую выгоду мы получим, скормив вам эту нелепую историю. Уверяю вас: совершенно никакой. Если бы не вся эта ситуация, я бы позволил вам и дальше играть в солдатиков, охраняя моё имущество. Но…
Ещё одна пауза.
— Нынешние обстоятельства и ваше безответственное вмешательство в них вынуждают меня действовать. Сожалею, но вы больше не можете просто отказаться и уйти. Уверен, что причины вам понятны.
Пока он разглагольствовал, я уже обдумывал ряд немаловажных вопросов: как быстро я смогу добраться до двери, как мне изогнуться, чтобы вырубить Нoлзу, которая уже следила за каждым моим движением, и есть ли у кого-нибудь в кабинете оружие. Потому что моя пушка осталась в машине вместе со всем барахлом.
Впрочем, эти планы пришлось отложить. Я понял, что колли свой ствол оставила при себе. Хуже того, она заметила мой взгляд и положила лапу так, чтобы выхватить оружие в мгновение ока. Как ни крути, тут мне её не опередить.
Взглянув мне прямо в глаза, она медленно покачала головой. Форрeстер тоже заметил, что между нами что-то происходит. Он лишь вздохнул:
— Мистер Сaвис, нам всем и так хватает неприятностей.
— Рэндел, прошу, не надо, — добавила Нoлза. Её голос был почти умоляющим, как прошлой ночью. Сомнений не было. Её поза, осанка — всё говорило о том, что она выстрелит без колебаний. Положение казалось безнадёжным.