Пленница Дракулы
Шрифт:
«Если он пожелает нам еще и благословения Господня, я клюну его в руку»,— пригрозил Лучиано.
«Этого он не сделает. Брэм Стокер знает, что такие слова сейчас неуместны,— выступила в защиту ирландца Алиса. — Я считаю, что, как для человека, он довольно любезно ведет себя с нами».
«А я считаю, что он просто-напросто по уши втрескался в Иви», — сказал Лучиано.
«Мы не могли бы обсудить это как-нибудь позже? — вмешался в разговор
Орлы серьезно посмотрели друг на друга. Затем они расправили крылья и поднялись в воздух.
Они подлетели к крепости с правой стороны и начали, ожидая чего-то, кружить над пропастью.
«Смотрите, началось!»— внезапно воскликнул Лучиано.
Друзья обратили взоры на скалы, среди которых стояли мужчины. Рядом с ними вспыхнул огонек, и что-то с шипением взлетело вверх, оставляя за собой хвост искр, которые почти сразу же погасли, растворившись в ночном небе. На несколько секунд в горах опять стало темно и тихо, и Франц Леопольд уже подумал, что все закончилось провалом, но в тот же миг высоко в воздухе взорвалась ракета. Ночное небо осветили яркие вспышки красного света. Искры мерцали и разлетались во все стороны. Не прошло и секунды, как в небо взмыл еще один заряд и зажег в нем сверкающие синие звезды. Третий взрыв прогремел словно пушечный выстрел. Небо заполнилось клубами дыма, который растекался по нему и застилал глаза. До наследников донесся тяжелый запах серы. Но пахло чем-то еще.
«Черт побери, ну и вонь! — сердился Лучиано. — Это просто невыносимо!».
«Ну, если даже ты с трудом выносишь этот запах, то дозировка рассчитана верно», — ответил ему Франц Леопольд, предпочитавший больше не вдыхать в себя воздух. Запах ладана был просто невыносим!
«Смотрите, вот он!»— воскликнула Алиса.
Из ворот крепости вырвалась высокая мрачная фигура вампира в развевающемся плаще. За ним, прихрамывая, ковылял горбун.
Дракула, могучий повелитель, кричал от гнева, а может быть, и от боли. Волна безудержной ярости докатилась до трех орлов. Повелитель бросился в направлении подвесного моста, чтобы разыскать источник своих мучений.
«Ну, надеюсь, мы все правильно рассчитали и Брэм и профессора надежно защищены от гнева повелителя», — взволнованно сказала Алиса.
«Неужели ты настолько неравнодушна к людям, что беспокоишься о них не меньше, чем о себе?»— проворчал Лучиано.
«Кто бы говорил! Но нам и нашей миссии не пойдет на пользу, если Дракуле удастся сразу же их устранить. Тогда с нашим отвлекающим маневром будет покончено».
«И то правда», — вынужден был согласиться Носферас.
«Дракас отошел от крепости, — объявил Франц Леопольд. — Живо, друзья, за работу!».
Венец сложил крылья и начал стремительно снижаться в направлении донжона. Лучиано быстро следовал за ним. Алиса немного отставала от друзей. Крупная орлица просто-напросто не могла быть такой же юркой, как маленькие орлы.
Франц Леопольд с широко
Разве это не абсурд? Вампиры используют церковные святыни, чтобы справиться с могуществом другого вампира! Наследники не могли придумать ни одного иного средства, которое способно было одновременно защитить их и навредить повелителю.
Франц Леопольд сразу направился к окну, которое вело в комнату покойной супруги Дракулы. Долетев до стены донжона, он вцепился в нее когтями, сложил крылья и проскользнул в узкую щель. Лучиано и Алиса последовали за ним. Пришло время узнать, права ли была Фамалия, предполагая, что Дракула будет держать Иви здесь. Так быстро, как только позволяли его когтистые лапы, Франц Леопольд пробрался сквозь толстую стену и заглянул в комнату.
Алиса не ошиблась. Иви лежала на кровати в прекрасном белом платье, с венком и фатой на голове, словно невеста — невеста на смертном одре! Бледная и неподвижная, со сложенными на груди руками и закрытыми глазами, вампирша выглядела так, будто заходящее солнце забыло пробудить ее от дневного оцепенения.
Но ведь этого просто не могло быть! Или могло? Неужели Иви до последнего оказывала сопротивление Дракуле и повелитель, разгневавшись, уничтожил ее?
Но нет, телу Иви было более сотни лет. Оно бы сразу распалось, если бы существующего в нем вампира уничтожили.
«Что с ней? Что он с ней сделал?»— в один голос спросили Лучиано и Алиса, ворвавшиеся в комнату следом за Францем Леопольдом.
«Не знаю, — ответил Дракас, — я как раз хочу это выяснить».
Франц Леопольд связал свой разум с сознанием Алисы и Лучиано, чтобы они могли слышать, как он пытается мысленно докричаться до Иви, но, похоже, ему это не удавалось. Во всяком случае она была не в состоянии что-нибудь ответить венцу.
«Дракула держит Иви в невидимых тисках своего разума, которые медленно, но безжалостно душат ее. Если повелитель и дальше будет это делать, может случиться так, что он уничтожит Иви еще до того, как ему удастся сломить ее волю. А значит, чтобы спасти нашу Лицана, нам нужно обязательно стряхнуть с нее эти невидимые оковы».
«Мы и вправду собираемся это сделать?»— внезапно спросила Алиса, и в ее голосе прозвучало отчаяние. Что, если своими экспериментами друзья лишь навредят Иви? Что, если каким-нибудь неосторожным действием они уничтожат и без того истощенный разум вампирши?
«Этого не случится, — пообещал Франц Леопольд. — Давайте попробуем. Время не ждет. Люди не смогут бесконечно отвлекать повелителя своими фейерверками».
Дракас снял с шеи распятие, зажал цепочку, на которой оно висело, в клюве, порхнул к кровати и положил его на грудь Иви. Алиса и Лучиано сделали то же самое. Сгорая от волнения, друзья смотрели на Лицана, стараясь понять, не изменилось ли что-нибудь.