Пленница Риверсайса
Шрифт:
В то время в Этелхорде велась непрерывная борьба за власть и трон; брат шёл на брата, сосед на соседа, пока бои, жестокие и кровопролитные, не достигли запада, и не заставили напуганных рыбаков бежать за Растущее море. Король же Рэйнер, взошедший после сокрушительной победы на престол, и прозванный в народе не иначе как Щедрым, пожаловал эти земли первым Вэлдонам, вставшим на его сторону в этой борьбе. На том месте, где был прорыт старый тоннель, (и, как позже узнала Джорли, выбрали это место неспроста, поскольку оно имело стратегически выгодное расположение, оказавшись рядом с Янтарной дорогой, на тот момент основным торговым путём, проложенным по суше) позже
Голос Джорли, твёрдый и уверенный, отразился от каменных стен и потонул в бездонной пасти развёрстого впереди прохода.
Амая, молодая девица одного с Джорли возраста, полногрудая и голубоглазая, бросилась выполнять распоряжение, и уже через минуту Джорли вместе с матерью спускалась по ступеням вниз, туда, где каменные плиты, прочные и ледяные, навсегда хранили под своими сводами мёртвых из рода Вэлдонов.
Джорли с детства не переносила темноту, холод и звенящую тишину, что, затаившись, поджидали в крипте. Ей были по душе свет и тепло, что излучало солнце, щедро опаляющее своими лучами западные берега Этелхорда, а не каменные надгробья, тянущиеся вдоль стен. После смерти её деда лорда Лестера Вэлдона, который скончался от страшной и практически неизлечимой тизийской лихорадки, и которого Джорли едва ли знала, поскольку в то время он служил королю Мортосу и жил, в основном, в Кастлкинге, отец часто приводил Джорли и её братьев сюда. Она пугалась до дрожи, стоило спуститься в каменный мешок, из которого, казалось, нет выхода, и лишь мерцающему свету фонаря было под силу помешать мертвецам восстать из их безликих могил.
Её руки, в которых раскачивался тяжёлый фонарь, слегка подрагивали, пока она спускалась вниз, освещая им с матерью путь. Даже здесь на лестнице было зябко, и чем ниже под землю они спускались, тем холоднее становился воздух вокруг.
Позади послышался тихий вздох матери, такой тоскливый и надтреснутый, и сердце Джорли защемило. Она хотела забрать у матери хотя бы часть её переживаний и боли, но не представляла, как это сделать.
Джорли обернулась через плечо, поглядев на Кейлу Вэлдон. На её лицо ложились призрачные тени, делая его угловатым и каким-то серым, и что не говори, смерть отца оставила на ней свой отпечаток. Она спускалась торопливо, придерживая длинный подол своего чёрного платья одной рукой. «Чёрный тебе не к лицу, мама», - думала Джорди, разглядывая мать. Её щёки впали и утратили нежный румянец, делая её в этом платье саму похожей на покойницу.
С того момента, как схоронили отца, мать ежедневно спускалась сюда, будто ожидая, что однажды увидит Грая Вэлдона живым. Джорли поражала такая преданность, и она, глядя на мать, часто спрашивала себя – «А что бы делала я, лишившись мужа?» Ей хотелось верить, что её будущий муж и будущий король Гарван Рийнард окажется достойным человеком, которого Джорли станет уважать, а возможно и полюбит со временем.
Крутые каменные ступени вились и вились, а темнота за их спинами продолжала смыкаться, и Джорли повела плечами. Холод пробирался ей под платье, тонкое и шёлковистое, и она пожалела, что не накинула поверх плащ.
Наконец, лестница оборвалась, и они оказались в крипте; их моментально окутал стылый и давящий воздух. Свет от фонаря тускло освещал пространство вытянутой комнаты, и Джорли вздрогнула, вглядываясь в холодные лица мертвецов, вытесанных из камня и навеки поселившихся здесь.
Не задерживаясь у входа, она пошла дальше, в ту сторону, где у самой стены покоился её отец. Каменные плиты пола отражали
— Там кто-то есть, - услышала она голос матери, которая тоже заметила едва различимый свет.
— Может, это кто-то из братьев?
– задумчиво протянула Джорли.
Свет тянулся тонкой полосой, расширяясь с каждым их шагом, и вот, подойдя вплотную к надгробию, они заметили фонарь; искрясь и мерцая, он освещал мрачное пространство вокруг, а на полу, возле каменного изваяния, виднелся чей-то тёмный силуэт. Джорли едва ли могла различить, того, кто притаился в полумраке, до той поры, пока не услышала рваный вздох матери, что стояла за её спиной. Тогда незваная гостья подняла вверх своё лицо.
«Леди Тами!» - удивилась Джорли.
Она не видела её со дня приезда, а это было больше недели назад. Она не спускалась за общий стол, хотя веда Арлин, приехавшая с ней, появлялась за обедом исправно. Позже от Амаи она узнала, что леди Тами проводит почти всё время в вектуме, молясь, а вечерами наведывается в кухню, и Санда, одна из кухарок, чересчур сердобольная и жалостливая, подкармливает её. Хвала богам, что Мариус пока не прознал об этом, иначе не сносить им обеим головы!
— Ты?
– словно взбесившаяся кошка, зашипела Кейла. – Что ты здесь делаешь? – её голос сочился возмущением и ненавистью, и Джорли обернулась, чтобы проверить, а действительно ли за ней стоит её мать, или это кто-то другой, кто-то незнакомый и чужой. Она не узнавала её голоса, столько злобы в нём таилось; её мать Кейла Вэлдон никогда и ни с кем так не говорила.
Тами дёрнулась, застигнутая врасплох. Она поднялась с колен, и схватила в руки фонарь. Он покачнулся, отбрасывая вокруг себя ломаные линии.
— Как ты посмела придти сюда? – вновь зашипела Кейла, и Джорли пришлось положить руку ей на плечо. Мать была близка к истерике, судорожно хватая воздух сквозь стиснутые зубы.
— Мама, пожалуйста, - произнесла она.
— Что здесь делает дочь убийцы? – выдавила из себя Кейла; её голос звенел от едва сдерживаемого гнева, во взгляде плескался яд. – Кто ей позволил ходить сюда? Скажи ей, чтобы она убиралась немедленно!
— Я уже ухожу, миледи, - ответила Тами, сжимая в руках фонарь.
— Ты не имеешь права здесь находиться! – преградив ей путь, просипела Кейла. – Ты мараешь доброе имя моего мужа! Ты и любой из вашего проклятого рода Боллардов!
Слова матери сочились ненавистью; ядовитыми парами она расползалась по всей крипте, вытесняя воздух. Джорли невольно сделала шаг назад, ей стало трудно дышать.
— Мама, прошу тебя, - попыталась успокоить её Джорли. – Леди Тами уже уходит, не стоит так волноваться.
— Позови стражу! Пусть её вышвырнут отсюда!
— Не нужно стражи, я уйду сама, - произнесла Тами, отступая в сторону выхода. Даже в сером полумраке Джорли видела, с какой силой она сжимает в руке фонарь, казалось, ещё мгновение, и он треснет под её пальцами. – Мне жаль... Я сочувствую вашей утрате, миледи.
— Я не нуждаюсь в твоих утешениях, дочь убийцы, - холодно сказала Кейла, смотря в побледневшее лицо леди Тами. Она промолчала, а мать между тем продолжила: – Я буду молить богов Мироздания, чтобы они избавили наш замок от такой напасти, как ты. Будь проклята ты, и вся твоя семья!