Чтение онлайн

на главную

Жанры

Пленники судьбы
Шрифт:

— Ох — хо — хо… — вздохнула Варин, глядя на огонь.

А тем временем люди, лежащие на песке, начинали просыпаться. Возможно, их разбудили наши голоса. Гайлиндер подошел к Варин, о чем-то ее спросил, но она отвечала неохотно. Тогда Гайлиндер повернулся ко мне:

— Извините, но я слышал часть вашего разговора. Понял, конечно, далеко не все, хотя общую мысль уловил. Говорю вам это затем, чтоб позже не изображать перед вами недоумение… Если я правильно понял, эти книги представляют из себя какую-то ценность?

— Не какую-то, а очень большую… Нас за ними и послали, а если быть совсем откровенными, то их, эти книги, мы и должны были забрать на обратном пути. Только вот никто из нас не мог предположить, что можно найти их здесь…

Женщина коротко рассказала Гайлиндеру о книгах, об истории их пропажи. А я слушала ее, и думала: хм, Варин, ты и тут не говоришь всей правды… Ладно, тебе видней, что можно сказать, а о чем лучше промолчать.

А тем временем, закончив говорить, Варин вновь повернулась ко мне:

— Лия, ты как думаешь, начали уже завалы в каменоломне разгребать?

— Должны… Хотя, наверное, вначале запустят внутрь каменоломни вооруженных людей — хоть тех же наемников! Это самая необходимая мера предосторожности. Они же не знают, где именно мы находимся, и на что можем пойти. Все же в каменоломне уже есть погибшие… И еще — я невольно усмехнулась, — загнанные в угол звери всегда опасны.

— Да — согласно кивнул головой Гайлиндер, — да, будь я на их месте — тоже бы для начала провел зачистку… А вот когда нас не найдут ни в одном из углов каменоломни — вот тогда начнут разбирать завал в той самой штольне.

— Даже два завала…

— Почему два? А, верно, один они устроили сами, еще до того, как мы ушли в ту самую штольню.

— Интересно, сколько времени уйдет на разбор обрушений? — Кисс пошевелил палочкой угли в гаснущем костре. — Очень надеюсь, что у нас имеется несколько дней в запасе…

— Я в этом не столь уверен — Гайлиндер присел рядом с нами. — К разбору завалов должны привлечь всех рабов на каменоломне, даже поваров, уборщиков и тех, кто занят обработкой добытого камня на поверхности. Не удивлюсь, если дополнительно пригонят и жителей из соседних поселков, причем работы по расчистке завалов будут идти и днем, и ночью. Проще говоря, бросят все силы, лишь бы побыстрей все разгрести. В каменоломни на работы могут погнать даже стражников. Я тут прикинул размер разрушений, и то, как их будут разбирать… У нас в запасе дня два, от силы три, и то, если считать с сегодняшним…

— Шли бы вы все отдыхать — сказала Варин, по-прежнему глядя на слабые язычки огня. — Поспите, силы еще понадобятся…

— Не спится отчего-то.

— Ну-ну…

— Варин, — я постаралась, чтоб мой голос звучал спокойно, — Варин, мне с тобой надо поговорить.

— Говори.

— Хотелось бы наедине. По нашим женским делам…

— Что ж, давай отойдем…

Мы с Варин вышли из пещеры и отошли от нее подальше. Темно, почти ничего не видно. Отсюда извилистый ход ведет на поверхность…

— Лия, в чем дело? — Варин остановилась напротив меня.

— Что ты собираешься делать дальше?

— И ради этого вопроса ты просила меня выйти с тобой?

— Нет. Просто я догадываюсь, о чем ты думаешь. Собираешься уйти? И как ты намерена это провернуть? Уйдете втроем — вчетвером будто бы на разведку, бросив всех здесь? А остальных — что, направишь к границе с Харнлонгром? Пусть добираются, как могут?

— С чего ты это решила?

— Догадаться не трудно. Не знаю, что ты будешь делать дальше, кого намерена взять с собой и как объяснять оставшимся, что именно тебе надо уйти… Это твое дело, и разбирайся со своей совестью, как хочешь. Я хочу сказать другое: от этих людей я никуда не уйду.

— Прикажу — пойдешь.

— Приказывай остальным. В отличие от меня, они люди служивые, послушаются. А я — как та кошка, что гуляет сама по себе…

Смогла умело уклонится в сторону, перехватив одной рукой руку Варин, а свою вторую руку приставив к шее женщины.

— Дернешься — нажму, и станет нас меньше на одного человека…

— Это уж чересчур — голос Варин был все так же спокоен.

— В самый раз, если ты по-иному говорить не желаешь.

— Это в нарушение всех правил…

— Чего-чего? Какие правила? Ты и сама прекрасно знаешь: для таких, как я, нет правил. И прав у нас тоже нет. Мы — изгои среди людей, и слушаемся приказов лишь до тех пор, пока считаем это необходимым.

— Лия, — чувствовалось, что Варин уже с трудом сдерживается, лишь бы остаться по-прежнему невозмутимой — Лия, у нас приказ, и мы обязаны его выполнить. Думаю, ты прекрасно понимаешь, что означают эти слова — приказ и задание. Пока что я просто пытаюсь отыскать наиболее…

— Да мне плевать, что ты там хочешь найти! Эти люди с каменоломни прошли через цепи и рабство, и остались людьми, а ты намерена бросить их здесь, как никому не нужный хлам!

— А я повторяю тебе еще раз: мы оказались в Нерге не для прогулки, а с определенным заданием. Эти треклятые книги, и эти несчастные люди — как бы грубо не звучали мои слова, но в данный момент — это всего лишь балласт, от которого надо избавляться.

— Прежде всего, то, что ты называешь балластом — это люди, и мне нет никакого дела до твоих приказов и расчетов. Знаешь, в чем разница между нами? Ты — на службе, и обязана подчиняться ее правилам и положениям, а мне до этих правил — как до Кхитая пешком! Если захочешь уйти — пожалуйста, держать не буду, но запомни одно: лично я от этих людей никуда не уйду. Буду добираться вместе с ними до границы с Харнлонгром. Возможно, мы до нее и не дойдем…

— Тогда на что ты рассчитываешь?

— Я не рассчитываю. Просто знаю, что нельзя бросать своих. Будем так поступать — станем точно такими же, как Адж-Гру Д'Жоор, что он сдох!..

— Отпусти мою руку…

— Да пожалуйста…

Варин потерла освободившуюся руку. Да, надо признать, сжимала я ее крепко…

— Лия, давай поговорим спокойно. Есть такое понятие…

— Варин, извини, но я не хочу тебя слушать, если ты опять начнешь вспоминать высокие слова и заговоришь о том, что собираешься уйти…

Популярные книги

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Эксперимент

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Эксперимент

Наследница долины Рейн

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наследница долины Рейн

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Экспедиция

Павлов Игорь Васильевич
3. Танцы Мехаводов
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Экспедиция

Сам себе властелин 3

Горбов Александр Михайлович
3. Сам себе властелин
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
5.73
рейтинг книги
Сам себе властелин 3

Менталист. Коронация. Том 1

Еслер Андрей
6. Выиграть у времени
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Менталист. Коронация. Том 1

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Дядя самых честных правил 7

Горбов Александр Михайлович
7. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 7