Плохие девочки не умирают
Шрифт:
Наступила тишина.
— Я не говорю «никогда», — продолжила я. — Только не сегодня. Нам нужно узнать больше.
— Мы и так уже достаточно знаем, — проговорила она. Я чувствовала ее гнев, жаркий и искренний. Как и слезы, которые текли по ее щекам. — Ты не посмеешь позвонить бабушке.
Я не помедлила ни секунды.
— Посмею.
Меган знала, что я говорю серьезно. Она сгорбилась и опустила голову, так что волосы упали ей на лицо. Она собралась уходить, и я услышала сдавленное всхлипывание.
— Меган, — начала я, но она
Она уже залезала в машину, когда я подбежала к ней. Я схватилась за дверцу, чтобы Меган не смогла захлопнуть ее.
— Езжай домой. Или к Пеппер. Только не ко мне. — Я чувствовала, как меня охватывает страх. — Меган, пожалуйста, тебе туда нельзя!
Ее плечи тряслись от бесшумных рыданий, а лицо было мокрым от слез.
— Я знаю, — всхлипнула она, положив голову на руль.
— Прости, — сказала я. — Пожалуйста, прости.
Она обернулась ко мне. Ее глаза сверкнули в сумерках. Она судорожно вздохнула и вздрогнула всем телом.
— Почему? — закричала она. — Почему она обязательно должна быть плохой?
Я положила руку ей на плечо.
— Я не могу больше помогать тебе, Алексис. Мне пора, — сказала она, стряхнув мою руку. Я отпрыгнула назад, и она захлопнула дверь.
Машина с пронзительным визгом выехала со стоянки и, свернув на дорогу, понеслась вперед.
Я знала, что Меган не поедет ко мне.
Она была в безопасности.
Но я снова осталась одна.
21
Я ВЕРНУЛАСЬ в библиотеку. У меня было такое чувство, что я сейчас разлечусь на сотню осколков.
Когда я проходила мимо регистрационной стойки, мисс Оливер подняла на меня глаза.
Я почувствовала, как ноги сами несут меня к ней, как будто меня тянуло магнитом.
— Извините, — сказала я. — Можно мне как-нибудь попасть в специальный отдел?
Она недовольно взглянула на меня и жестом пригласила подойти поближе.
— Если тебе нет восемнадцати, я могу пустить тебя туда только в сопровождении кого-то из родителей или опекуна. — Она посмотрела на меня так, как будто знала наверняка, что мне никак не восемнадцать.
Я кивнула, стараясь не показывать разочарование. У меня не было сил настаивать.
— Понятно, — проговорила я. — Спасибо. Ничего страшного.
Я вернулась к микрофишам. Решила пролистать статьи, которые вышли после смерти Шары. Достала несколько листов из ящичка 5Е и просмотрела их один за другим. Ничего.
Без Меган я чувствовала себя потерянной, лишившейся цели. Но у меня не было выбора. Нужно было продолжать поиски.
Я перечитывала распечатку той, первой
— Нашла то, что искала? — спросила она.
— Наверное, о пожала плечами я.
— Я обычно так не поступаю, — сказала она, глядя на меня сверху вниз, — но ты так увлечена своим проектом, что я не могу не дать тебе доступ к материалам.
Я непонимающе уставилась на нее.
— Библиотека закроется через полчаса, — проговорила она отчетливо. — Если тебе нужны какие-нибудь… особенные книги, я разрешу тебе их полистать.
— Ээ… — Тут до меня дошло. — Ой. Спасибо вам! Сейчас я подойду.
Мне оставалось просмотреть еще одну стопку слайдов. Я хотела быстро пролистать их, но потом подумала, что лучше больше времени провести в специальном отделе. Так что я засунула всю стопку в свой рюкзак и пошла к регистрационной стойке.
В библиотеке не было никого, кроме пары помешанных на работе преподавателей. Часы показывали ровно половину девятого.
Мисс Оливер поманила меня за стойку к двери, которую я раньше не замечала. Она открыла ее ключом и, нащупав выключатель, включила свет.
— Я приду за тобой, — она посмотрела на часы, — через двадцать пять минут.
Я кивнула и протиснулась в комнату мимо нее. Резко скрипнув о косяк, дверь закрылась, и я осталась одна.
Комнату озарял лишь тусклый зеленоватый свет от пары доживавших свои дни люминесцентных лампочек. Несколько секунд мои глаза привыкали к темноте. А потом я увидела полки.
И у меня перехватило дыхание.
Комната в форме буквы L была по периметру заставлена книжными шкафами под два метра в высоту, и еще несколько стеллажей находились в центре. Они ломились от книг всех форм, размеров и цветов — толстых и тонких, новых и старых. Я осмотрела их внимательнее. В большинстве книг из специального отдела не было ничего особенного. Просто пыльные, потрепанные тома. Я скрестила пальцы, надеясь, что отыскать необходимую мне секцию будет не слишком сложно.
Я зря переживала.
Книги по паранормальным явлениям занимали отдельный огромный шкаф. В отличие от остальных, они как будто бы подзывали к себе. Они были действительно особенными.
Я решила подойти к делу методично и начала осматривать шкаф снизу. Я доставала книгу за книгой, пролистывала их и аккуратно возвращала на место. Но это было слишком долго.
Новая стратегия: достать книгу наугад с одной из средних полок и посмотреть на обложку. Мне попалась книжица под названием «Изучаем и излечиваем ауру», на обложке которой был изображен мужчина в одежде в стиле восьмидесятых и с перьями в волосах. Он серьезно взирал на радугу, а над его головой сиял бледно-золотистый нимб. Близко, но не совсем то.