Плохие вести от куклы
Шрифт:
Глава 1
Феннер приоткрыл один глаз, когда в отворившейся двери его кабинета показалась увенчанная пышной прической головка Паулы Долан, а потом и ее точеная фигурка. Он вяло на нее посмотрел и уселся поудобнее. Его длинные ноги лежали на столе, а кресло на шарнирах опасно наклонилось под углом сорок пять градусов.
– Погоди, радость моя, – сонно проговорил он, – мы с тобой займемся делом попозже. Сейчас мне надо кое о чем подумать.
Паула подошла к столу.
– Просыпайся,
– Скажи ей, чтобы убиралась, – простонал Феннер. – Скажи, что мы сегодня уже закончили работу. Что, я не могу иногда вздремнуть, а?
– А для чего у тебя дома кровать? – поддела его Паула.
– Не задавай глупых вопросов, – пробормотал Феннер, откидываясь еще дальше назад в кресле.
– Перестань, Дэйв, – укоризненно сказала Паула. – Тебя ждет такой цветочек. Похоже, она очень хочет поделиться с тобой своими бедами.
Феннер снова открыл один глаз:
– Кто она такая? Может, она собирает какие-нибудь пожертвования?
Паула присела на краешек его стола:
– Иногда меня удивляет, зачем ты повесил эту табличку у себя на дверях. Ты что, совсем ничего не хочешь делать?
Феннер покачал головой:
– Не хочу, если есть такая возможность. У нас ведь хватает работы, правда ведь? Так что не волнуйся.
– Ты проходишь мимо кое-чего очень симпатичного. Ну, если ты действительно так считаешь… – Паула соскользнула со стола.
– Эй, погоди-ка минутку. – Феннер сел прямо и сдвинул шляпу с глаз. – Она правда такой цветочек?
Паула кивнула:
– Думаю, у нее большие неприятности, Дэйв.
– О’кей, о’кей, давай ее сюда.
Паула открыла дверь и спросила:
– Вы не зайдете?
Голос снаружи ответил: «Спасибо», и в кабинет вошла молодая женщина. Она медленно прошла мимо Паулы, глядя на Феннера своими большими дымчато-голубыми глазами.
Она была немного выше среднего роста, и ее отличало приятное изящество. У нее были худые руки и ноги и необыкновенно стройное тело. Из-под шляпки выбивались локоны ее черных, как вороново крыло, волос. На ней был строгий костюм, и выглядела она очень молодой и очень испуганной.
Паула одарила ее ободряющей улыбкой и вышла, осторожно прикрыв за собой дверь.
Феннер вылез из-за стола.
– Садитесь, – предложил он, – и скажите, чем я могу вам помочь. – Он показал рукой на кресло рядом со своим столом.
Она отрицательно покачала головой и едва слышно промолвила:
– Лучше я постою. Мне нельзя здесь долго оставаться.
Феннер снова сел.
– Здесь вы можете делать все, что вам хочется, – успокоил он ее. – Любой наш посетитель может чувствовать себя здесь как дома.
С минуту они молча смотрели друг на друга.
– Знаете, лучше вам сесть, – наконец сказал Феннер. – Похоже, вам есть что рассказать, и вы выглядите утомленной.
Он видел, что она боится не его, а чего-то, что пока ему неизвестно. Ее тело было так напряжено, будто она была готова в любой момент броситься к дверям.
Она снова покачала головой.
– Я хочу, чтобы вы нашли мою сестру, – произнесла она прерывающимся голосом. – Сколько это будет стоить?
Феннер перевел взгляд на чернильницу у своей руки.
– Пока лучше не говорить о цене. Просто успокойтесь и все мне расскажите, – сказал он. – Для начала назовите себя.
Рядом с его локтем резко зазвонил телефон. Посетительница встрепенулась и вскочила с места. Она сделала два шага от телефона, а ее глаза расширились от страха.
Феннер улыбнулся ей.
– Со мной тоже так бывает, – спокойно проговорил он, снимая трубку. – Когда я засыпаю и вдруг раздается звонок, я чуть не выпрыгиваю из своей рубашки.
Посетительница, вся в напряжении, стояла у двери, наблюдая за ним.
– Да? – произнес Феннер в трубку.
В трубке раздались щелчки, затем послышался мужской голос:
– Феннер? – Звонивший говорил с небольшим акцентом.
– Да.
– Вам в любой момент может позвонить одна женщина и потом к вам прийти. Надо, чтобы вы ее задержали до того момента, когда я за ней приеду. Я уже в пути. Вы поняли?
Феннер бросил взгляд на женщину и ободряюще ей улыбнулся.
– Нет, – сказал он в трубку.
– Постарайтесь понять это правильно. Женщина придет к вам, чтобы рассказать историю о своей пропавшей сестре. И вы задержите ее для меня. Она страдает психическим расстройством. Вчера она сбежала из лечебницы, и мне известно, что она направляется к вам. Задержите ее до моего прихода.
Феннер надвинул шляпу себе на переносицу.
– Кто вы такой, черт возьми? – спросил он.
На линии послышались новые щелчки.
– Расскажу, когда буду у вас. Я уже выхожу. Если вы это сделаете, гонорар вам будет выплачен по максимальным расценкам.
– О’кей, жду вас, – подытожил Феннер.
– Он не сказал, что я сумасшедшая? – спросила посетительница. Ее рука, в которой теперь не было сумки, беспокойно скользила вверх-вниз по складкам юбки.
Феннер положил трубку на рычаг и коротко кивнул.
Женщина на секунду прикрыла глаза, потом ее веки поднялись, как у куклы, которую вдруг посадили прямо. Она промолвила с отчаянием в голосе:
– Ему трудно не поверить.
Она положила сумку на стол, стянула перчатки и быстро сняла жакет. Феннер сидел спокойно, держа руку на телефоне, и наблюдал за ней. Посетительница слегка вздохнула и начала дрожащими пальцами расстегивать блузку.
Феннер попытался ее остановить.
– Это ни к чему, – забеспокоился он. – Я и без этого заинтересовался вашим делом.