Чтение онлайн

на главную

Жанры

Плохой день в Блэк Роке
Шрифт:

— Но ведь я оставался совсем один большую часть дня.

— Я не отрицаю этого, но теперь, когда вы расчленили на кусочки Коли Тримбла и плюнули в лицо самому Рино Смиту, дело обстоит совсем иначе, — быстро проговорил он, вынудив Макреди следовать за собой. — Идите сюда, пожалуйста, и не забывайте того, что есть еще Гектор Дэвид, болтающийся где-то поблизости.

Джое Макреди позволил проводить себя к одноэтажному домику, обшарпанный фасад которого был освещен лампочкой, висевшей над позеленевшей от времени медной доской. Не без доли удивления Макреди прочитал написанное на ней:

«Т.

Р. Вели. Начальник похоронного бюро и ветеринар.»

— Входите, входите! — предложил Вели, распахивая дверь. — Мой дом не часто посещают клиенты. Тут сейчас нет никого: ни живого ни мертвого, — добавил он с дружелюбной улыбкой.

Они прошли через маленькую переднюю и вошли в помещение. Когда доктор зажег свет, Макреди остановился на пороге, широко раскрыв от удивления глаза.

Большая комната была заполнена стеллажами, но лишь одна короткая полка была забита книгами. Вдоль правой стены виднелось много проволочных клеток, совсем пустых. Три ряда гробов украшали противоположную стену. На других полках стояли разные бутылки и колбы, содержащие, видимо, химические вещества. Среди них располагались пачки со старыми журналами, горшок с кактусом, даже маленький аквариум с красными рыбками.

Сильная лампа под зеленым абажуром освещала длинный мраморный стол, покрытый цинком с небольшими желобами, который находился в центре помещения. Макреди сразу же понял, что это такое, и отвел глаза.

— Садитесь, — предложил Вели, указывая жестом на кресла у стены. — Расслабьтесь немного. В следующий раз, когда вы попадете сюда, вы рискуете уже не иметь возможности это сделать…

— Спасибо, — коротко поблагодарил Макреди.

— Не обижайтесь на меня, молодой человек. Я должен сознаться откровенно, что сперва меня не очень-то беспокоило то, что могло случиться здесь с вами. Меня интересовало лишь разоблачение Рино Смита. Поэтому лично для меня вы казались удобным ключом, открывающим дверь в хороший мир.

— Вы, по крайней мере, честны, — отозвался Макреди с улыбкой.

— К чему лгать? Я никогда не был в состоянии схлестнуться со Смитом или его приспешниками-бандитами. Ну а вы показались мне прямо-таки посланцем с неба! На этот раз, если он сделает хоть малейшую попытку заткнуть вам рот, он от меня не ускользнет! — говоря это, док Вели сжал кулак и рассмеялся.

— На кого я теперь, по-вашему, похож? — спросил Макреди.

— Теперь вы немного похожи на моего будущего клиента, — откровенно ответил Вели, сказав это важным и уверенным тоном.

— В самом деле?

— Да, я так думаю. Вы разоблачили Рино Смита перед половиной населения Блэк Рока, перед его собственными работниками из Трипл Бара. У нас все знали, что Коли Тримбл является правой рукой Смита. Вы только что сломали эту правую руку и бросили его в пыль самого у своих ног!

— Ну, ну! — запротестовал Макреди. — Хватит поэзии! Я лишь сделал то, что меня вынудили проделать. Не скажете ли вы, есть ли кто-нибудь в городе, кто бы интересовался старым Мишу Комако?

— Я, раз вы сами так интересуетесь этим! Борясь с Тримблом, победив его так образно и убедительно перед всеми нами, вы выиграли сразу две вещи, мой мальчик: явную ненависть Рино Смита и мою искреннюю

признательность. Даже когда я был молод, я не мог так драться, как вы сейчас. Но вы доставили мне такое сильное удовольствие, как будто это сделал я сам!

— Это был лишь первый раунд, док.

— Так и я считаю. Теперь вы уже не можете себе позволить спокойно сидеть в углу и раскладывать у окна пасьянс. Началась битва, где делается ставка на вашу жизнь. Если вы не станете действовать быстро и активно, вас в любую минуту может настичь смерть…

— Я уже телеграфировал полиции штата.

— И хорошо сделали! — одобрительно кивнул головой Вели. — Но не рассчитывайте на это особенно. Пете Вирт, работающий телефонистом города, никогда вас не соединит в нужный момент, а начальник вокзала Гастинг не намного больше его стоит…

Макреди с этим согласился. Он охотно сделал бы своим помощником этого активного маленького ветеринара, но пока все же сомневался в ценности такой опоры. Жители Блэк Рока пока еще не продемонстрировали особенного энтузиазма и желания избавиться от ярма Рино Смита.

— Существует одна вещь, которую вы сможете сделать для меня, — задумчиво проговорил Макреди, потом сразу же добавил: — Если, конечно, захотите…

— Я сделаю все, что в моих силах! — твердо ответил доктор. — Конечно, я не так силен, но все же знаю свои возможности.

— Все, что я прошу, — продолжал Макреди, — это предоставить мне машину и лопату.

— Вы ведь не собираетесь просто удрать из Блэк Рока, а? — спросил ошарашенный его словами Вели.

— Я поеду в Адобе Велл. У меня нет пока никаких вещественных доказательств, обвиняющих Рино Смита. Если их не будет, нельзя опровергнуть его версию о том, что произошло… А у меня есть твердая уверенность в том, что эти вещественные доказательства можно кое-где обнаружить.

Доктор Вели без малейших колебаний вытащил из кармана кольцо с ключами, перебросил их Макреди, сказав:

— Мой катафалк стоит позади дома. Это, конечно, не «кадиллак», но он все же ходит. Ходит достаточно быстро для большинства моих клиентов, — он неожиданно засмеялся, довольный собственной шуткой.

Через пару минут они вышли, обогнули дом Вели и подошли к машине. Узкий фургончик, достаточно высокий, на больших колесах, выглядел довольно старым в свете луны. Он уютно стоял под небольшим навесом.

Когда Макреди спускался по ступенькам, он заметил отражение в одном из стекол фургончика какого-то мужчины, который стоял, прислонившись к стене угла дома.

— Там есть и лопаты, — пояснил Вели, — они находятся позади сиденья водителя.

Слушая пояснения доктора, Макреди внимательно всматривался в отражение на стекле. Лицо мужчины было в тени, но судя по фигуре неизвестного, Макреди решил, что это должен быть Гектор Дэвид. Маленький ветеринар его не видел, поэтому он продолжал беспечно болтать как ни в чем не бывало.

— Если флики из полиции штата появятся здесь во время вашего отсутствия, я направлю их туда к вам…

Джое Макреди хотелось знать, известно ли Гектору Дэвиду о том, что произошло недавно с его ближайшим другом Коли Тримблом. Он понимал, что не было никакой возможности это уточнить.

Поделиться:
Популярные книги

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Охота на эмиссара

Катрин Селина
1. Федерация Объединённых Миров
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Охота на эмиссара

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Король Масок. Том 1

Романовский Борис Владимирович
1. Апофеоз Короля
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Король Масок. Том 1

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17