Пляска на бойне
Шрифт:
— Как сейчас.
— Я тоже. Ну, ладно. Прекрасно. Такова жизнь. Бывают дни, когда мне кажется, что пора бы кому-нибудь одним махом покончить со всем этим человечеством, но вообще-то пока что я еще могу терпеть. Только такое вот свинство у меня просто в голове не укладывается. Правда.
— Понимаю.
— Я как будто вся в дерьме, — сказала она. — Пойду приму душ.
6
Я бы позвонил Уиллу утром, как только встал, только не знал, где его искать. Я знал о
Он явился в церковь Святого Павла сразу после начала, а в перерыве кинулся ко мне и спросил, смогли я посмотреть фильм.
— Конечно, — сказал я. — Всегда его любил. Особенно то место, где Дональд Сазерленд изображает генерала и устраивает смотр войскам.
— Господи, — сказал он, — я просил вас посмотреть именно этот фильм — тот, что на кассете, которую я дал вам вчера вечером. Разве я вам не сказал?
— Я просто пошутил, — ответил я.
— Ах, вот что.
— Я все видел. Не скажу, что получил от этого удовольствие, но видел все, от начала до конца.
— И?
— И что?
Я решил, что мы вполне можем пропустить вторую половину собрания. Я взял его под руку, мы вышли из зала, поднялись по лестнице и оказались на улице. На другой стороне Девятой авеню какой-то мужчина препирался с женщиной из-за денег, и их голоса далеко разносились в теплом вечернем воздухе. Я спросил Уилла, откуда у него эта кассета.
— Вы же видели этикетку, — ответил он. — Из прокатного пункта рядом с моим домом, сразу за углом. Перекресток Шестьдесят Первой и Бродвея.
— Вы взяли ее напрокат?
— Да. Я уже смотрел этот фильм. Мы с Мими смотрели его несколько раз, но на прошлой неделе по телевизору показывали продолжение, и нам захотелось посмотреть самый первый вариант. А что мы увидели, вы знаете.
— Знаю.
— Какая мерзость. Черная порнуха — так это, кажется, называется?
— По-моему, да.
— Я еще ни разу такого не видел.
— Я тоже.
— Правда? Я думал, раз вы полицейский, и детектив, и все такое…
— Никогда не видел. — Он вздохнул:
— Ну и что нам теперь делать?
— Что вы имеете в виду, Уилл?
— Пойти в полицию? Не хочется впутываться в такие дела, но мне будет не по себе, если я просто закрою на это глаза. В общем, наверно, все сводится к тому, что я хочу попросить у вас совета, как мне быть.
Скандал на той стороне улицы все продолжался. «Отвяжись от меня! — орал мужчина. — Отвяжись от меня, сука!»
— Расскажите мне толком, как к вам попала эта кассета, — сказал я. — Вы вошли в прокатный пункт, взяли ее с полки…
— Там кассеты с полок не берут.
— Разве?
Он объяснил, как это делается: у них выставлены картонные футляры от кассет, каждый выбирает футляр, отдает продавцу и обменивает на кассету, которая в нем была. Уилл состоял членом клуба при этом прокатном пункте, так что ему просто выдали кассету и взяли с него деньги за сутки проката. Что-то около двух долларов.
— И это было на углу Бродвея и Шестьдесят Первой?
Он кивнул:
— Ни то вторая, не то третья дверь от угла. Рядом с баром «Мартин».
Я знал этот бар — большой зал с окном, как в «Бларни Стоуне», дешевая выпивка и горячие закуски на мармите. Много лет назад у них в витрине красовалось объявление, что «счастливый час», когда выпивка отпускается за полцены, там с 8 до 10 утра. Ничего себе «счастливый час» — в восемь утра!
— До которого часа они работают?
— До одиннадцати, по-моему. А по выходным — до полуночи.
— Пойду поговорю с ними, — сказал я.
— Прямо сейчас?
— А почему бы и нет?
— Ну, не знаю. Вы хотите, чтобы я пошел с вами?
— В этом нет необходимости.
— Вы уверены? Потому что если так, то я, пожалуй, вернусь и посижу до конца собрания.
— Конечно.
Он двинулся было назад, но потом обернулся:
— Да, Мэтт. Я должен был вернуть фильм вчера, так что они могут потребовать плату еще за один день. Сколько бы там ни было, дайте мне знать, и я вам верну.
Я сказал, что об этом он может не беспокоиться.
Прокатный пункт действительно оказался там, где говорил Уилл. Прежде чем идти туда, я заглянул к себе и захватил кассету. В зале находилось человек пять посетителей, которые просматривали каталоги, а за прилавком стояли мужчина и женщина. Обоим было за тридцать, лицо мужчины заросло двух-трех-дневной щетиной.
Я решил, что главный тут он: если бы хозяйкой была женщина, то она, скорее всего, велела бы ему пойти домой и побриться.
Я подошел к нему и сказал, что хотел бы поговорить с управляющим.
— Я хозяин, — ответил он. — Это вас устроит?
Я показал ему кассету:
— Насколько я знаю, эту кассету взяли у вас.
— Этикетка наша, значит, и кассета наша. «Грязную дюжину» все время спрашивают. Что-нибудь неладно? Вы уверены, что дело в кассете, — может, просто давно не чистили головки?
— Один ваш постоянный клиент взял ее у вас два дня назад.
— И вы возвращаете вместо него? Если это было два дня назад, придется доплатить. Давайте посмотрим. — Он подошел к компьютерному терминалу и набрал кодовый номер, который значился на этикетке. — Уильям Хейбермен. Тут говорится, что это было три дня назад, а не два, так что он должен нам четыре доллара и девяносто центов.
Но вместо того чтобы полезть в бумажник, я спросил:
— Вам знакома именно эта пленка? Не сам фильм, а вот эта кассета?