Пляж, вояж и желтый саквояж
Шрифт:
Зак и Сильвер, пихаясь и рыча друг на друга, стояли возле бассейна.
— Она должна быть тут, — уверенно заявил Сильвер. — Из всех мест в Кинуа она точно смогла бы найти только это.
Одри сокрушенно прикусила губу. Как же легко оказалось ее просчитать, а она-то думала, что сможет их запутать.
Зак молчал и шарил взглядом по стенам. Одри попятилась, медленно поднялась на ноги, и тут тонкая подошва босоножки соскользнула с камня. Мужчины одновременно повернулись на звук, и Одри сорвалась с места.
Она бежала наугад, спотыкаясь о невидимые в темноте камни. Лимит ее везения
За резко обрывающимся краем каменной площадки далеко внизу билась и рычала беспокойная река. Звук был такой громкий и грозный, что Одри, оглушенная и дезориентированная, попятилась. За спиной была лишь темнота пещерного тоннеля и преследователи, которые скоро ее настигнут, а впереди…
Впереди был мост. Но какой мост!
От одного крутого берега до другого над пропастью была перекинута узкая веревочная дорога из старых канатов и досок, даже на неопытный взгляд не вызывающих доверия. “Перила” давно обвили лианы, несколько досок в середине отвалились и покачивались на ветру. Впрочем, как и весь мост.
— Вы шутите, — пробормотала Одри вслух и еще раз обернулась. Пока никого не виднелось, но едва ли затишье продлится долго. Одри сжала в кулаке кулон. Какая безделица, а сколько принесла проблем. К сожалению или к счастью, особо предаваться унынию времени тоже не было, и Одри решительно взялась за канаты.
Странно, откуда только смелость взялась? Одри никогда не совершала ничего безрассудного, даже по мелочи. А вот в первый раз повелась на сомнительное предложение об отдыхе — и куда это ее привело? Без преувеличения можно сказать, что на волосок от смерти.
Одри затаила дыхание, накинула цепочку с кулоном на шею и сделала первый шаг. От ужаса стало дурно и закружилась голова. Остановившись с одной поднятой ногой, она досчитала до пяти и опустила стопу на следующую доску. Если идти медленно и выверять каждый шаг, есть шанс добраться до финала относительно невредимой и уж точно — живой. От облегчения, что она ещё не свалилась в бездну, Одри со свистом выпустила воздух, и тут налетевший порыв ветра колыхнул шаткий мостик. Одри вцепилась в натянутые канаты обеими руками и застыла на месте. Перед глазами не пронеслась целая жизнь, как говорят, и даже полжизни не пронеслось. Одри просто на какое-то время совсем перестала дышать, а сердце провалилось в желудок. Слышно было, как оно колотится там, и потревоженные внутренности скручивало болезненными спазмами. Когда немного отлегло, Одри нервно облизала пересохшие губы и упрямо продолжила путь.
Минуты растянулись на года, и казалось, что гул в ее голове громче, чем шум воды под ногами. Кровь стучала так, будто кто-то бил в барабаны у нее в ушах.
Но не только это.
— Одри! Одри, остановись!
Она повернула голову и увидела, как из темного зева тоннеля выбежал сначала Зак, потом Дин.
Итак, они вместе. Этого стоило ожидать.
— Одри, не дури! — рявкнул Сильвер, перекрикивая грохот стремительной реки. — Этот мост сейчас рухнет!
Зак что-то быстро заговорил, тыча пальцем в Одри, и она снова почувствовала тупую боль в груди. Она все еще так хотела верить этому человеку, но больше не могла позволить себе такой роскоши. Она шевельнулась, и внутри все ухнуло вниз, когда канаты под руками протяжно заскрипели от натуги. Мужчины разом перестали спорить и подошли к самому краю, впрочем, не делая попыток шагнуть на шаткий мост.
— Одри, замри и не двигайся, — велел Зак. — Зачем тебя туда вообще понесло?
Он вел себя, будто ничего особенного не произошло. То же лицо, те же вальяжные интонации, даже майка — белая, туго обтягивающая широкую мощную грудь — та же, что и в их первую встречу.
Сильвер отпихнул его плечом.
— Немедленно возвращайся обратно, Одри. Ты подвергаешь себя опасности.
— Себя? — рискнула переспросить Одри. — Или это?
Сильвер поменялся в лице, когда она подцепила пальцем кулон и оттянула цепочку. Он сразу успокаивающе вскинул руки.
— Эй, спокойно. Давай будем разумными взрослыми людьми.
— Это вообще не про тебя, — сказал Зак. — Зачем ты пытался настроить Одри против меня? Что за детский сад такой?
— Я всего лишь раскрыл ей глаза на то, что ее водит за нос дешевый жиголо.
Если бы Одри не покачнулась, они бы накинулись друг на друга с кулаками. Но резкий порыв ветра качнул мост из стороны в сторону, и Одри прикусила язык от неожиданности. Рот наполнился кровью.
— Одри, это неправда! — воскликнул Зак. — Прошу, поверь мне!
— А что тогда правда, если не это? — спросила она. Ветер усиливался, и она не могла пойти ни вперед, ни назад, пока хлипкая “почва” под ее ногами ходила ходуном. Мерный скрип канатов и досок успел стать почти привычным. — Я хочу знать правду. Сейчас!
Она поймала взгляд Зака и на долю секунды готова была бросить все и поверить ему. К счастью, вмешался Сильвер.
— Что ты хочешь знать?
— Все.
— Один вопрос — один ответ, — сказал он. — И один твой шаг обратно. Идет?
Одри колебалась недолго.
— Идет. Я начинаю. Что это за вещь?
— Одри, не слушай его! — перебил Зак. — Не верь ему. Разве забыла, что он обманывал тебя ничуть не меньше меня!
Он признался в своей лжи, но легче не стало. Одри повторила вопрос:
— Что это за вещь, если ради нее можно убить?
Зак открыл рот, но Сильвер вскинул руку, прерывая его.
— Это не обычное украшение, как ты уже поняла. Это артефакт, точнее, энергетический накопитель. Он содержит в себе важное заклинание. Очень важное.
— Что за заклинание?
— Это уже второй вопрос, а ты еще не выполнила свою часть сделки.
Одри прикусила губу, но обещание есть обещание. Она перешагнула с одной доски на другую и тут же вцепилась обеими руками в ненадежные поручни.
— Что за заклинание?
На этот раз Сильвер ответил не сразу.
— Тебе лучше этого не знать. Просто прими это как факт.
— Ты нарушаешь условия сделки.
Зак перестал крутить головой от нее к Дину и обратно и мрачно подтвердил: