Плывущие против течения
Шрифт:
«... А к вечеру очень устаю, и хотя захватил с собой школьные учебники, так и не раскрыл их ни разу. Теперь учебников уже нет. Вчера мастер рылся в наших вещах и нашел книжки под тюфячком. Он вытащил меня во двор и долго бил, потом разорвал книжки и выбросил в кадку с помоями. Сказал, что здесь надо работать, а не валять дурака. Хозяина я ни разу не видеч, а мастер очень злой, его кличка «Спрут», потому что если схватит за горло, то потом долго нельзя отдышаться. Даже больных гоняет на работу. На прошлой неделе у нас умерла девочка,
Масато, ты обещал сделать .маленькую тележку для Умэ-тян, чтобы она могла выезжать на ней во двор. Колеса от деревянного копя хотел мне дать Котаро. а гвозди — дедушка Тимура. Сделай, пожалуйста, а мне напиши об этом. И напиши еще, освободили ли Саго-сенсея; ему, наверно, очень плохо. Хуже, чем мне. Только пиши на имя тети Такеути. Она работает у нас на засолке рыбы и очень жалеет нас, маленьких. Все письма мы шлем через нее, и она тайком приносит нам весточки из дома.
Поклон всем мальчикам, и желаю всем здоровья и успешного ученья.
Т.hi кит и
Масато кончил читать, но головы не поднимал. Он продолжал вглядываться в бумагу. Котаро отвернулся в сторону и усиленно протирал платком стекла очков.
А тележку. Масато, сегодня же начнем делать! произнес Снгеру, вороша ногой песок.
Масато ничего не ответил. Он поднялся и. ни к кому не обращаясь, тихо сказал:
Л что, если нам нанести хворосту матери Тэйкиги? Как мы делали это для матери сенсея. .. Вчера, когда..
Он не закончил. Мальчики вздрогнули от внезапного, взволнованного возгласа Дзиро:
Сенсей!
Все повернули головы к воротам.
Во двор, сопровождаемый дедушкой Симурой. входил учитель Саго, похудевший, бледный, давно не бритый и радостно улыбающийся.
Мальчики бросились навстречу учителю:
— Сенсей, банзай!
Они тесно обступили его, протягивая к нему руки, и каждому хотелось оказаться к нему поближе, чтобы дотронуться до него, чтобы убедиться, что это не сон, что их сенсей живой, настоящий. . Пожимая протянутые руки школьников, учитель тихо говорил:
— Ну вот. . . и вернулся. А вы все здоровый В тюрьме говорили, что вы участвовали в демонстрации. Поздравляю!
Толпа мальчиков вокруг учителя все росла и росла Занятия в школе кончились, и дети, узнав о появлении Сато-сенсея, со всех сторон бежали к нему.
— Ну что ж, мальчики, — сказал Саго, — завтра снова начнем заниматься, а сегодня давайте немножко погуляем.
– Согласны! Согласны! . закричали со всех сторон.
– Куда пойдем, сенсей?
— А что, если пойти к горному ручью, навестить наших приятелей — отважных и веселых карпов? улыбнулся учитель.
– К ручью!
— К карпам!
Предложение было встречено радостными криками. Только Синдзо, который стоял в стороне от шумной ватаги учеников, буркнул:
— Гроза идет. ..
Все повернули головы в сторону Одзиямы. Над ее вершиной нависли мрачные грозовые тучи. Они медленно ползли в сторону реки.
Ну что ж, мои маленькие карпы, - учитель обвел
всех взглядом, — ведь мы с вами, кажется, не боимся непогоды? Ну кто со мной, пошли!
Мальчики гурьбой двинулись за учителем. Их провожал дедушка Симура с зажатой в зубах трубкой и, кивая головой, посмеивался.
По дороге мальчики, перебивая друг друга, рассказали учителю о Тэйкити и об его письме.
Далеко-далеко из-за гор, которые сливались с тучами па горизонте, послышались первые раскаты грома.
— Возьмемся за руки, мальчики, — сказал Саго и тут же взял за одну руку Дзиро, а за другую Масато.
А Тэйкити мы освободим!
– Соберем деньги и выкупим! — крикнул Дзиро.
– Сегодня же начнем собирать! — Масато поднял
руку.
Услышав веселый гомон на улице, жители Одзи распахивали окна и двери и кланялись учителю, окруженному мальчиками.
– А что, если мы споем? Можно, сенсей?
– У нас получается настоящая демонстрация. — усмехнулся Саго. — Л что будете петь?
Котаро сочинил «Марш карпов». Мы разучили эту
песню.
Учитель повернулся к Котаро. Тот покраснел и опустил глаза.
Что ж, интересно послушать сочинение Котаро, сказал Саго. — Начинайте, а я подтяну.
Дзиро звонким голосом затянул:
Мы любим свой край родимый,
Полей изумрудных простор,
Густые бамбуковые рощи И снега на вершинах гор!
Сигеру взмахнул обеими руками, и хор мальчишеских голосов дружно подхватил слова припева:
Мы любим нашу отчизну.
Мы карпов веселый рой!
За мир. за свободу, за правду Бесстрашно идем мы в бой!
Совсем близко над их головами блеснула молния, н над Одзиямой оглушительно прогрохотал гром. Мальчики запели еще громче. Сато шагал, крепко держа за маленькие крепкие руки Дзиро и Масато. Он молчал, но веселая, задорная песня отдавалась в его сердце.
Мои маленькие, смелые карпы! тихо прошептал он.
– Вы покинули тихую заводь, где еще недавно резвились, и вслед за своими отцами и братьями вышли в свое первое плавание — против течения. Трудный, опасный, но благородный путь! Будьте стойкими, отважными, несгибаемыми! Счастливого плавания!
А мальчики, отбивая такт ногой, громко пели:
Мы знаем, что путь наш труден,
Но нас не сломит беда:
С нами отцы и братья,