Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

По праву рождения (Адвокат мог не знать)
Шрифт:

– Все мы над ним смеялись. Черт, он был такой зануда!

Дори отерла слезы.

– Ты не виноват, – сказала она Бобу. – Мы бы его до сих пор не нашли, если бы ты не спросил, где он, если бы не вспомнил, что он пошел туда. Он был бы еще в воде, если бы ты…

– Я хочу домой, – вновь завела свою песню Соня. – Я просто хочу домой. Я больше не могу тут работать.

Колли обняла ее за плечи.

– Возвращайся в дом. Как только шериф скажет, что можно расходиться, возвращайся до утра в дом. А утром решишь, что ты хочешь дальше делать.

Она оглянулась на трейлер, сделала знак Дори посидеть с Соней, а сама встала. Дори села и обняла Соню обеими руками. «Пусть поплачут вместе», – подумала Колли. У нее самой не было слез.

В трейлере Джейк поставил еще одну чашку кофе перед Диггером.

– Пей!

– Не хочу я кофе! О боже, Джейк, мальчик умер.

– Ему ты ничем помочь не можешь. Ты и себе ничем не поможешь, если не протрезвеешь и не начнешь думать.

– Да о чем тут думать? Я дал ему уйти, а он упал в этот гребаный пруд и утонул. Я был тут за главного. Я должен был пойти с ним.

– Ты не нянька и не отвечаешь за то, что случилось с Макдауэллом.

– О черт, Джейк… О черт! – Диггер поднял свое сморщенное личико, похожее на виноградину, слишком долго пролежавшую на солнце. – Они же дети! Большинство из них просто дети.

– Знаю. – Стараясь овладеть собой, Джейк вынул из шкафчика еще одну чашку. Сколько раз он доводил этого мальчишку до белого каления из-за Колли! Просто дразнил его смеха ради. – Он был совершеннолетним. Он здесь работал, он сам за себя отвечал. Ты здесь не для того, чтобы их сторожить, Диг. Твое дело – присматривать за местом раскопок.

– Вот я и присмотрел – мальчик лежит лицом вниз в воде! Где мое курево?

Джейк схватил лежавшую на полке мятую пачку и перебросил Диггеру.

– Пей этот чертов кофе, выкури свою горлодерку и расскажи мне толком, что произошло. Если хочешь поплакать, отложи это на потом.

– Я вижу, мистер Сострадание уже старается вовсю. – Колли бросила уничтожающий взгляд на Джейка, входя в трейлер.

– Он хотел меня вразумить, – вступился за друга Диггер. Он вытащил большой клетчатый носовой платок и мужественно высморкался.

– Ну да. Если он ткнет тебя лицом в дерьмо, ты скажешь, что это косметическая маска.

Она подошла к Диггеру, обняла его костлявые плечи и погладила длинные взлохмаченные волосы.

– Я зашел сюда, потому что мне нужно было в сортир, потом разложил

койку. Собирался музыку врубить, думал, может, сумею подбить Соню ко мне заглянуть. Я знал, что он опьянел. Едва вторую банку прикончил и уже опьянел. Я за ними приглядываю, вот как бог свят, просто слежу, чтоб не наделали глупостей. Но мне показалось, что все уже угомонились. – Диггер потерся щекой о руку Колли. – Мэтт играл на гитаре. Играть он ни хрена не умеет, но всегда приятно, когда кто-то у костра трогает струны. Эти, из Западной Виргинии, как их? Фрэнни и Чак? Они трахались в палатке. Боб чего-то писал. Привязал к шапке фонарь, как какой-то шахтер. Дори уже клевала носом, а Соня напевала «Вольную птицу». Слов она не знает, но мне нравилось слушать. – Он закрыл глаза. – Была такая чудная ночь. Ясная, прохладная. Я видел, как мальчик встал, закачался, повело его. Он был немного зол спьяну. На тебя злился, – добавил Диггер, виновато улыбнувшись Джейку. – Крепко он тебя не любил. Считал, ты отбиваешь у него Колли.

Джейк ничего не ответил. Он пил кофе, не сводя глаз с лица Колли.

– Я предложил, мол, если ему надо в сортир, зайди, говорю, в трейлер, а он меня оттолкнул, сказал, что хочет прогуляться. Ну я и говорю… О боже, я сказал, чтоб он не свалился в пруд, а то, мол, утонешь. А он так и сделал. Вот так он и сделал.

Колли видела, как сменяются чувства на лице Джейка. Растерянность, ужас, жалость.

– И когда же его наконец хватились? – спросил Джейк.

– Я точно не знаю. Я какое-то время пробыл здесь. Думал, вдруг повезет? Вот и решил немного прибраться. Музыку выбирал, свечи достал. Девочки из колледжа любят романтику, правда, Колли?

– Верно. – Она крепче обняла его. – Девочки из колледжа просто тают от романтики.

– Ну вот, я тут прибирался… думаю, минут пятнадцать. Может, двадцать. Я все еще слышал гитару. Потом я вышел, начал обхаживать Соню. И тут Боб спрашивает: а где Билл? Кто-то – не помню, кто – сказал, что вроде бы он пошел спать. А кто-то еще сказал, что он пошел справить нужду. Боб сказал, что ему, мол, тоже надо, вот он пойдет и посмотрит, может, Билл в лесу заночевал? А через пару минут он уже прибежал назад с криком, и мы все пошли смотреть. Все пошли. Все было в точности как в тот раз с Доланом. Он лежал прямо как Долан.

Прошло больше часа, прежде чем Колли удалось улучить минутку, чтобы поговорить с глазу на глаз с Лео.

– Что тебе известно?

– Почти ничего. Причину смерти должно установить вскрытие. Как только они соберут показания, я думаю, нам надо убрать палатки.

– Я уже попросила Рози проследить, чтобы все, кто остается, вернулись в дом. Надо, чтобы кто-то остался тут, а Диггер совсем расклеился.

– Я останусь.

– Нет, нам надо разбиться на смены и дежурить по очереди. Мы с Джейком подежурим до утра, а ты и Рози постарайтесь успокоить команду. Не нравится мне, как Хьюитт смотрит на Диггера.

– Мне тоже, но факт остается фактом: две смерти, и в обоих случаях он был на месте.

– Ну, на этот раз здесь было много народу, а Диггер был в трейлере. И потом, насколько нам известно, Билл упал в пруд и утонул. Это был несчастный случай. Никто не желал зла бедному мальчику.

– Надеюсь, ты права. – Лео снял очки, методично отполировал линзу полой рубашки. – Мы с Рози соберем команду. Вернемся к утру.

– Работать?

– Кто хочет работать, будет работать. К нам нагрянут журналисты, Блондиночка. Ты с этим справишься?

– Да. Иди поспи, Лео. Мы сделаем все, что нужно.

Она вернулась в трейлер, вылила сваренную Джейком бурду и сделала свежий кофе. До нее доносились приглушенные голоса людей, разбиравших палатки, потом она услыхала, как отъехали машины. Наверное, вернувшись в дом, они не скоро заснут: будут обсуждать случившееся.

Ей хотелось тишины и одиночества, но Лео ни за что не согласился бы оставить ее на раскопках одну. И ей пришлось признать, что Джейк был единственным, чье общество она могла вынести в такую ночь.

Она налила себе чашку кофе, потом, заслышав его шаги, налила вторую.

– Твое пойло я вылила, – сказала Колли. – Вот свежий кофе.

– Я не буду ночевать на улице только потому, что ты на меня злишься.

– Я не прошу тебя ночевать на улице, и с чего ты решил, что я на тебя злюсь? И уж тем более я не в состоянии продолжать тот разговор, что у нас был до телефонного звонка.

– Меня это устраивает.

Ей был знаком этот тон. Сколько раз она билась головой до крови об эту каменную стену! Сейчас она была не в настроении драться, но и отступать не хотела.

– Мне не понравилось, как ты обращался с Диггером. Мне не понравился твой тон. И заметь: я утешением и лаской вытащила куда больше, чем ты со своим крепким мужским разговором.

У него болела голова, ныло сердце.

– Почему женщины так не любят мужских разговоров?!

– Потому что мы проницательны.

– Хочешь, чтобы я признал, что ты права? – Джейк устало опустился на тощий матрац койки. – Ладно, ты права. Я не мог дать ему то, что дала ты. Ты же знаешь, я не силен в утешении.

Колли только сейчас заметила, как он измучен. Ей не раз приходилось видеть его усталым, вымотанным после работы, но к такому его состоянию она не привыкла. Он выглядел опустошенным. Она с трудом подавила в себе желание обнять его.

– Ты не веришь, что Билл сам упал в воду.

Джейк оторвал взгляд от чашки. Его глаза были открыты, но словно подернуты туманом и так же холодны, как и его голос.

– Все считают, что он был пьян.

– Почему же они не слышали всплеска? Он весил фунтов сто шестьдесят, не меньше. Когда падает такой человек, раздается громкий всплеск. Ясная, тихая ночь – должны были слышать. До меня доносились голоса, когда полицейские были в лесу, а они переговаривались негромко. Почему он не вскрикнул, когда падал? Диггер сказал, что он выпил пару пива. Ладно, допустим, он легко пьянел, но не мог же он настолько отключиться, чтобы упасть в воду и не попытаться выбраться! Вода, между прочим, ледяная. Любого отрезвит в один миг.

– А может, он пил не только пиво. Ты же знаешь, где студенты, там наркота. И на раскопках, и где хочешь.

– Диггер бы знал. Он сказал бы. Мимо Диггера такое не проходит. Он отнял бы любые «колеса», а косячки бы припрятал для себя.

Колли села на другом конце кровати. Они уже не раз оппонировали друг другу в разработке гипотезы. Любопытно было другое: на этот раз они не орали друг на друга во всю силу легких.

– Двое умирают насильственной смертью на одном и том же клочке земли на окраине провинциального городка с интервалом в пару недель. Назвать это совпадением может только идиот. Я не считаю Хьюитта идиотом. Уверена, что ты тоже так не считаешь.

– Нет, я не думаю, что это совпадение.

– И ты не разделяешь популярной у местных теории о том, что это место проклято?

Джейк улыбнулся:

– Теория мне нравится, но нет, я на нее не подписываюсь. Кто-то умышленно убил Долана. Кто-то умышленно убил Макдауэлла. Весь вопрос: как они связаны друг с другом?

Колли взяла свою чашку, поджала под себя ноги.

– Раскопки.

– Слишком очевидно. Копни чуть глубже, и вот тебе следующее звено: все упирается в тебя. – Он видел по ее лицу, что она уже сама догадалась. – Если взять тебя за исходную точку, что мы имеем? Раскопки, новостройку, довольно значительный процент местных, недовольных тем, что ты рубанула по их заработкам. Можем порассуждать о том, кто был настолько зол, чтобы убить двух мужчин, лишь бы отпугнуть команду, прогнать нас отсюда или заставить власти закрыть проект.

Она достала и зажгла одну из свечей Диггера.

– Но это не твоя версия.

– Это версия, но не моя.

– Ты предпочитаешь думать, что ниточка тянется от меня к Калленам, к Карлайлу, ко всем этим именам в списке, к черному рынку по поставке младенцев. Но где тут связь с Доланом и Биллом?

– Помнишь?

Джейк повертел у нее перед носом раскрытыми ладонями, потом крутанул запястьем, и между пальцами у него как по волшебству появился четвертак. Еще одно движение – и монета исчезла.

– Мог бы подрабатывать на детских утренниках, – отозвалась Колли.

– Отвлекающий маневр. Ловкость рук обманывает глаз. Ты смотришь сюда… – Джейк повертел правой рукой у нее перед носом, – и не видишь, что творится здесь. – Левой рукой он дернул ее за ухо, как будто вынул четвертак оттуда.

– Ты думаешь, кто-то убил двух человек, чтобы сбить меня с толку?

– А разве это не сработало? Разве это не заставило тебя забыть о том, что ты узнала всего несколько часов назад? Забыть про Барбару Холлоуэй? Все члены команды любили этого парнишку. Даже мне он нравился! Я даже сочувствовал ему, потому что он был в тебя влюблен. Его убили только потому, что он подвернулся под руку. Он отошел от группы на достаточно долгое время.

Колли отдернула одну из выцветших на солнце занавесок и выглянула в давно не мытое окно.

– Они следят за нами. Кем бы они ни были, они точно так же следили за нами той ночью возле дома. Хитрые. Расчетливые. Очень, очень хладнокровные. И что теперь будет? Если я не позволю сбить себя с толку, если я буду продолжать копать, еще кто-нибудь умрет?

– Брать вину на себя – это всего равно что позволить сбить себя с толку.

– Я его отшила, Джейк. – Колли рывком задернула занавеску. – Когда мы собирали инструменты, он подошел и пригласил меня посидеть у костра. А я его даже не слушала. «Да, конечно, может быть, загляну». Отмахнулась как от мухи. – Колли покачала головой, не давая ему возразить. – Я того же мнения, что и ты. Нутром чую: все дело в этом. И если я права, значит, он умер только из-за того, что кто-то хочет меня остановить. Он умер, а я для него минутки пожалела.

– Не надо так говорить. – Джейк притянул ее к себе. – Ложись, – приказал он и толкнул ее на постель с таким расчетом, чтобы ее голова оказалась у него на коленях. – Тебе надо отдохнуть.

Колли помолчала, прислушиваясь к ночным шумам. Джейк тихонько гладил ее по волосам. Ей казалось, что он никогда так раньше не делал. А может, она просто не замечала? Или забыла?

– Джейк?

– Да?

– У меня были планы на эту ночь.

– Да ну?

Колли передвинулась так, чтобы видеть его лицо. Глядя снизу, она видела его шрам на подбородке. Ей хотелось провести по нему пальцем… а еще лучше – губами.

– Я решила позволить тебе затащить меня в постель. Или взять инициативу на себя и затащить тебя в постель.

Джейк погладил ее по щеке. Да, он уже делал так раньше. Почему же тогда она не обращала внимания? Почему не понимала, что его нежность так много для нее значит? Неужели слова для нее так важны, что она не замечала этих простых и безмолвных проявлений любви?

– Жаль, что планы не сбылись, – сказал Джейк.

– Еще не вечер.

Он отдернул пальцы, словно невзначай коснувшись чего-то горячего.

– Неудачная мысль. Может, тебе лучше поспать? Завтра у нас трудный день.

– Не хочу думать о завтрашнем дне. И о сегодняшнем, и о вчерашнем. Я хочу жить здесь и сейчас.

– У нас было много таких «здесь и сейчас». Секс – самая распространенная, самая понятная реакция на смерть. – Джейк вновь принялся гладить ее волосы, надеясь, что она заснет. – Так мы доказываем себе, что мы живы.

– Мы живы. Я не хочу остаться одна. – Она говорила не только об этой ночи. – Я думала, что смогу, но нет… Я не хочу остаться одна.

– Ты не одна. – Он взял ее руку и поднес к губам. – Закрой глаза.

Вместо этого она поднялась, прижалась к нему всем телом и обвила руками его шею.

– Побудь со мной. – Она накрыла его рот своим и прошептала, не отрывая губ: – Прошу тебя, побудь со мной.

Джейк только теперь заметил, что она дрожит. От страха, от желания, от усталости. Он крепко обнял ее, уткнулся лицом в нежную ложбинку между плечом и шеей.

– Скажи, что я тебе нужен. Хоть раз скажи.

– Ты мне нужен. Дотронься до меня… как ты один умеешь. Никто так не может. Только ты.

– Я думал, все будет иначе. – Он опустил ее на узкую кровать, его губы скользнули по ее скуле. – Для нас обоих. Но теперь вижу, что по-другому не получится. Может, и не могло быть по-другому… Только так… Не думай ни о чем. – Он начал целовать ее виски и щеки. – Просто чувствуй.

– Я вся дрожу и не могу остановиться.

– Это ничего. – Джейк расстегнул на ней рубашку, осыпая поцелуями ее шею и плечи. Но когда она потянулась к нему, он отстранился, заставил ее опустить руки. – Нет, погоди. Закрой глаза. Нет, ты просто закрой глаза. Я сам все сделаю.

Колли прикрыла глаза. Уже одно это принесло ей облегчение. Темнота обволокла ее легким покрывалом, смягчила головную боль. Воздух приятно холодил обнаженную кожу, а загрубевшие от работы пальцы Джейка, снявшие с нее рубашку, были теплы. У нее напряглись мышцы живота, когда его пальцы расстегнули пуговицу на ее старых рабочих брюках.

Его губы легко коснулись ее тела, и она тихо застонала.

– Подними бедра, – велел он ей и стянул брюки вниз по ее ногам, стащил с нее сапоги и носки. А потом принялся растирать ей ноги.

Она застонала громче. Джейк нажал ребром ладони на свод стопы, следя за тем, как трепещут ее ресницы.

– Все еще срабатывает, да?

– О да. Я по-прежнему считаю, что первый настоящий оргазм начался со ступней.

– А мне нравятся твои ступни. Такие маленькие, изящные. – Он захватил зубами край стопы и вновь усмехнулся, когда она вздрогнула всем телом. – Такие чувствительные. Я уж не говорю о том, что выше. – Джейк прикусил слегка ее тонкую щиколотку, его губы скользнули вверх по ее ноге. – У меня просто слов не хватает, чтобы рассказать о твоих ногах. – Потом он вдруг прижался лицом к ее животу. – О боже, Колли, как пахнет твоя кожа! За тысячу миль от тебя я просыпался по ночам, вспоминая этот запах. Просыпался, тоскуя по тебе, – прошептал он и впился губами в ее рот.

«Каждый день, каждую ночь», – думал Джейк, упиваясь ароматом, окружавшим его со всех сторон. Этот аромат преследовал и дразнил его. Иногда он всеми силами души желал возненавидеть ее за это. И вот теперь она была здесь, она крепко обнимала его, ее рот жадно отвечал на его поцелуи. Это делало его слабым. Любовь к ней пронизывала его насквозь, он чувствовал себя беспомощным.

Он обхватил ладонью ее подбородок. Его губы смягчились, поцелуй стал нежным. Это заставило ее открыть глаза.

– Джейк!

– Ш-ш-ш… – Джейк прильнул губами к нежной ямочке на ее шее. – Не думай, – повторил он. – Чувствуй.

Когда его губы вернулись к ее губам в долгом и сладком поцелуе, ее тело под ним стало мягким, как воск.

«Конец войне», – подумал Джейк. Они оба раскрылись друг перед другом, как никогда раньше. Ее сердце гулко билось у самых его губ, дыхание превратилось в долгие, протяжные стоны. И все же нежное чувство к ней затмевало его желание.

«Он такой теплый», – подумала Колли. Он накатывался на нее волнами и уносил ее с собой туда, где не было ничего, кроме наслаждения. Это Джейк вел ее туда.

Она прошептала его имя, пока его губы, язык, руки скользили по всему ее телу, успокаивали и возбуждали. Когда их губы снова встретились, они встретились надолго, словно в мире не было ничего важнее этого поцелуя. И ее сердце растаяло.

Джейк сбросил рубашку, и Колли принялась жадно ощупывать его крепкий поджарый торс с развитыми мышцами. Его тело всегда волновало ее, а теперь еще ее согревала мысль о том, что это тело принадлежит ей одной.

Колли содрогнулась от наслаждения и просяще выдохнула:

– Джейк!

– Не торопись! – Он гладил ее медленными, плавными движениями, мучая и ее, и себя. – Слишком быстро – слишком просто.

Ему хотелось растянуть удовольствие. Насладиться ее запахом, дрожью, пробегавшей по ее телу, жаром, которым уже начала дышать ее кожа. Ему нужно было все это и многое еще.

Вот сейчас она здесь, она принадлежит ему, и это искупает долгие часы одиночества, проведенные без нее.

Он покрывал поцелуями ее шею, плечи, рот. Желание захлестнуло его. Когда они миновали первую вершину, сдавленный крик Колли отозвался у него в крови.

Теперь они не сводили друг с друга глаз. Он скользнул в нее, и они начали двигаться вместе. Вот ее глаза затуманились наслаждением и слезами. Их руки сплелись.

– Останься со мной, – прошептал он, целуя ее. – Останься со мной.

Сердце рвалось из ее груди. Неужели он не чувствует, как оно трепещет прямо в его руке? Неужели не видит все, что написано на ее лице с ослепшими от слез глазами? Она закрыла глаза, продолжая сжимать его руки. Она осталась с ним, как он просил. Она оставалась с ним и тогда, когда оба они устремлялись к вершинам, и тогда, когда, опустошенные и расслабленные, проваливались в пустоту. Они были вместе.

Она спала – сначала глубоко и крепко, потом беспокойно: ей стали сниться тревожные сны. Она была одна в лесу, в темноте, в холодной воде. Вода сомкнулась над ее головой, чьи-то руки тянули ее в разные стороны. Она не могла освободиться от них, не могла пробиться к поверхности. Не могла дышать. И пока она боролась, вода сомкнулась над ней, стала тяжелой, словно каменная плита, и превратилась в могилу.

Она проснулась внезапно, отчаянно стараясь вдохнуть воздух. В трейлере было темно и холодно. Тонкое одеяло сбилось у нее в ногах. И она была одна.

Она вскочила в панике, больно стукнулась бедром о край стола и, споткнувшись, бросилась к двери. Горло было сжато спазмом, она никак не могла отдышаться и продолжала глотать воздух ртом, как во сне. Она схватилась за грудь, готовая разорвать ее руками, лишь бы освободиться от давящей тяжести.

Она сражалась с дверью, тяжелое дыхание вырывалось у нее изо рта, пока вспотевшие пальцы срывались со щеколды, не захватывая ничего. Крик рвался из ее груди и застревал в горле. Она чуть не вывалилась за дверь, когда сумела наконец ее открыть, и рухнула на колени в тусклом сумраке рассвета.

Заслышав торопливые шаги, она попыталась подняться, но руки и ноги не слушались ее, словно налились свинцом.

– Эй, что случилось? – Джейк бросился на землю рядом с ней и приподнял ее голову.

– Не могу дышать, – еле выговорила Колли. – Не могу дышать.

– Можешь. – Зрачки Колли были расширены, смертельно-бледное лицо покрыто холодным влажным потом. Джейк положил руку ей на затылок, пригнул ее голову к коленям. – Медленно, спокойно, глубоко… Сейчас все пройдет. Дыши!

– Не могу.

– Можешь, можешь. Давай постепенно. Вдох. Выдох. – Джейк облегченно вздохнул, когда она начала втягивать в себя воздух. – Продолжай!

– Все в порядке, Джейк.

Он продолжал пригибать ее голову.

– Еще. Вдох – выдох. Так, теперь подними голову, но только очень медленно. Тошнит?

– Нет. Все в порядке. Просто я… проснулась и не сразу поняла, где я.

– Черта с два! У тебя был самый настоящий приступ паники.

Она была весьма далека от нормального состояния, но уже пришла в себя настолько, что ощутила смущение.

– У меня не бывает приступов паники. Ты же знаешь…

– А сейчас был. Или ты вылетаешь голышом из трейлеров просто шутки ради?

– Я… – Колли огляделась и убедилась, что на ней действительно нет ни нитки. – Господи боже!

– Ничего, не тушуйся. Голая ты мне больше нравишься. У тебя потрясающее тело. Даже когда оно все липкое от панического пота. Давай, поднимайся. Тебе надо прилечь на минутку, прийти в себя.

– Нет, не надо. И нечего меня нянчить.

– Ну не глупи. Ты же у нас умная девочка. Правда, чертовски упрямая. Сядь, Данбрук. – Он затащил ее в трейлер, толкнул на койку, набросил одеяло ей на плечи. – Помолчи минутку, а то я возьму назад свои слова насчет твоего ума. Больше месяца ты ничего не знала, кроме стресса, расстройства, шока и тяжелой работы. Ты всего лишь человек. Расслабься.

Джейк вытащил из холодильника бутылку воды, открыл и протянул ей.

– Мне приснился кошмар. – Колли закусила дрожащие губы. – Я проснулась одна и не могла дышать.

– Извини. – Джейк сел рядом с ней. – Я хотел оглядеться кругом, просто проверить, что и как. Не хотел тебя будить.

– Ты не виноват. – Она отпила большой глоток. – Вообще-то меня не так-то легко испугать.

– Мне ли не знать!

– Но сейчас мне и вправду страшно. Скажешь об этом кому-нибудь, и мне придется тебя убить. Но сейчас мне страшно, и мне это не нравится.

– Все в порядке. – Он прижался губами к ее виску.

– Когда мне что-то не нравится, я от этого избавляюсь.

Его губы дрогнули в улыбке.

– Это мне тоже известно.

– Поэтому я не буду бояться. – Колли наконец сделала глубокий вдох, потом – еще один и улыбнулась. – Я просто не желаю бояться. Я узнаю все, что нужно. Я вернусь в Виргинию, и Симпсоны выложат мне все, что мне нужно знать. И я хочу, чтобы ты поехал со мной.

Джейк легонько сжал и поцеловал руку Колли.

– Сначала тебе нужно одеться.

19

Порезав на тонкие пластинки фунт бекона и оставив их поджариваться на сковороде, Джейк занялся взбиванием двух дюжин яиц. Пришлось прибегнуть к моральному террору, но он все-таки сумел заставить Колли сварить кофе до того, как она отправилась в душ, и это само по себе можно было считать чудом. «То, что было вчера, всего лишь эпизод, – напомнил он себе. – Предстоит проделать большую и трудную работу, чтобы превратить это в нечто большее».

Когда Даг вошел в кухню, его взору предстал бывший муж Колли, опоясанный кухонным полотенцем вместо фартука, вооруженный чем-то вроде миниатюрных садовых вил и занятый взбиванием яиц для гигантской яичницы. Это была странная картина, но в доме, занимаемом археологами, все было странно. Дверь Дагу отворило непонятное существо в мужском белье с седеющими волосами, достающими до пояса. Существо неопределенным жестом махнуло рукой в сторону кухни и уползло обратно, на продранную кушетку.

По дороге в кухню Дагу пришлось переступить через две бесформенные кучи на полу. Судя по храпу, это были люди. Если Колли нравится такое окружение, ему нелегко будет ее понять.

– Извините, что помешал.

Джейк продолжал взбивать яйца.

– Если вы ищете Колли, она принимает душ.

– Вот как. А я-то думал, к этому часу вы все уже встали.

– У нас сегодня поздний старт. Кофе свежий.

– Спасибо.

На кухонном прилавке выстроилось несколько чашек и кружек. Даг взял одну наугад и потянулся за кофейником.

– Молоко тоже свежее. Я его забрал на ферме этим утром по дороге с раскопок.

– Вы работали всю ночь?

– Нет. – Джейк отставил миску с яйцами в сторону и начал переворачивать шипящий бекон на сковородке. – Я думал, вы пришли проведать, как она. Но, видимо, вы еще не слышали наши новости.

– Что значит «проведать, как она»? Что случилось?

«Мгновенная реакция, – отметил Джейк. – Тревога за близкого человека. Все-таки родная кровь сказывается».

– Один из членов нашей команды утонул вчера вечером. В Саймоновой Яме. Мы не знаем, как это случилось. Полиция расследует это дело. Мы с Колли дежурили там прошлую ночь. Будьте добры, снимите с сушилки вон ту синюю чашку.

– Вы говорите так, будто ничего особенного не случилось!

Джейк оторвал взгляд от сковородки.

– Нам надо сохранить команду. Команда состоит из людей, и мы с Колли за них отвечаем. Для нее это стало страшным ударом. Какой от меня толк, если я начну психовать? – Он поднял голову, услышав звуки наверху. «Она уже в спальне, – подумал Джейк. – Значит, у меня минуты две, не больше». – Кто-то убил этого мальчика, – тихо добавил он.

– Вы же сказали, что он утонул!

– Я думаю, ему кто-то помог. Думаю, двое уже погибли из-за того, что Колли раскапывает прошлое. И я говорю не о наших археологических раскопках.

Даг подошел поближе к плите и вслед за Джейком понизил голос:

– Рон Долан и этот парень были убиты, потому что Колли ищет того, кто выкрал ее из коляски в семьдесят четвертом году? Я бы сказал, это плевок на длинную дистанцию.

– Не так уж она длинна. Колли через минуту спустится, поэтому я перейду прямо к делу. Я хочу, чтобы она ни на час не оставалась в одиночестве. Когда меня не будет рядом, придется вам побыть около нее.

– Думаете, кто-то пытается ей навредить?

– Я думаю, чем ближе к истине она подойдет, тем активнее кто-то будет пытаться ее остановить. Я никому не позволю причинить ей боль, и вы тоже, потому что вы были воспитаны в традициях, предписывающих брату – особенно старшему брату – заботиться о сестре. В детстве обстоятельства лишили вас этой возможности. Тем более рьяно вы будете исполнять свою роль теперь.

– Я должен вам помочь оберегать ее, потому что меня воспитали в таких традициях? Я вас правильно понял?

– Дело не только в этом. Вы уже ощутили кровное родство. Она женщина, а вас с детства приучали, что надо заботиться о женщинах и защищать их. К тому же она вам нравится.

Даг решил, что это исчерпывающий ответ.

– А ваша причина?

Джейк сдвинул сковородку с огня.

– Моя причина сейчас спускается по лестнице и вскоре начнет пилить меня за то, что я забыл покрошить в яичницу сыр.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Найт Алекс
3. Академия Драконов, или Девушки с секретом
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.37
рейтинг книги
Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Вечная Война. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.24
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VI

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Я – Орк. Том 2

Лисицин Евгений
2. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 2

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия